Monday, 17 September 2018

Rocznica czwarta już! / This is the 4th anniversary already!/ Уже четвертая годовщина !


Witajcie! Tu mówi kotka z Warszawy... Nazywam się Claire- Genevieve, jak może wiecie. Bo może już znacie mnie gdyż dzisiaj przypada już czwarta rocznica. Ja tak długo już piszę ten blog Dzikie Jabłka, a pani pomaga mi. 😻😻😻
Welcome everybody! The kitty Claire - Genevieve is speaking from Warsaw! I think you might know me... It is been long, long time I keep this site. The 4th anniversary today! And Mom is my little helper here. 😻😻😻
Сматрийте друзя! Приветствую !!! Я кошка Клер - Женевьева из Варшавы! Думаю что можеть быть Вы уже знакомцы поетому что это очень очень долго я пишу тут. Дикие яблока знаете... Мамочка только что- нибудь помагает здесь. 😻😻😻И так вот сегодня четвиортая годовщина!


W połowie września jest ciągle ciepło, choć zdarzają się też chłodniejsze dni. Ciągle jednak jest wiele dni kiedy temperatura jest ok. 30C, nawet jeśli wieczorem jest trochę chłodniej. Czasem pada deszcz, ale ogólnie jest fajnie. ( To nie jest czekolada, jeśli wydaje się Wam, bo to tak wygląda, ale to jest takie opakowanie na tym serniku, wiecie).
This is still warm in the middle of September, although we experienced also a colder days. Anyhow I can call this month quite warm, because we have  many days with the temperature around 30C. The evenings are colder now, and the days are getting shorter. Sometimes it rains, but in general is very good this year. ( This is not a chocolate on the cheesecake, it looks like, but it is a packaging ).


В половине сеньтября  даже очень тепло только вечера свежие. Непрерывно много дни когда температура примерно 30С. Временами идет дождь но вообще приятно. ( Это не шоколад на сырнике только ураковка. Похожа на шоколад правда)


To my z suką zjadłyśmy ten sernik, a reszta jest dla człowieków, ha ha! Znaczy się, tak naprawdę pani miała też imieniny czy jakoś tak. Kupiła to i tu widzicie jak jedzie z tym windą.
As you see, we ate that cheesecake, along with the doggo, and the rest is for you, humans, ha ha! To be frank, Mom had her Nameday and that is why she bought it. She is in the lift with the cheesecake.
Я и сука съели этот сырник а остатки для Вас люди... Значится точно это было мамочке были именины и потому она это купила. Видите как едет лифтом и там этот чискейк.




Więc, jeśli chodzi o podsumowanie mojej działalności... Wiecie ja jestem kotem i lubię wiecie rysunki i różne takie grafiki z kotami. Takie artystyczne różne, i chciałam pokazywać je tu. I będzie nowy projekt, że raz na miesiąc Pani i ja zrobimy taki post, gdzie będą dwa obrazki. Jeden wybierze ona, a drugi ja kot, więc ten drugi będzie zawsze o kotach. Jeszcze też Pani chce czasem napisać długi post, kilka razy w roku jakoś, i on będzie wtedy tylko po angielsku.


Thus, I am in the need of broadcasting you our new ideas for the blog... Well, I am a cat, right? I want you all to know that I love paintings and images with a cat or cats. I love artisan graphics about cats! So we have a new project, it will be showed once a month. We got along with Mom, that she will show one picture she currently love, and the same I will do. So, two pictures and one  about cats. In addition, Mom craves to write a longer story from time to time ( I think a several stories in a year). She will post it in English only.

Так вот, я бы хотела еще говорить об этом сайте... Знаете, я кошка и мне всегда очень нравятся рысуноки и разное художественные оформления где кошки, или один кот. Я бы хотела чтобы Вы также имели такую вoзможность посматрит, и потому у нас новое предложение в блоге... Одинь раз в месяце будет пост где одна картина будет всегда с котом ( каторую я нашла на Pinterest ), и вторая от мамочки, я не знаю что... И она хотела бы временами долги пост сделать, который, к сажалению, будет только по английскии.

Thursday, 6 September 2018

Z życia kotki wrzesień 2018 / My feline story September 2018 / Из жизни кошки сентябрь 2018


Witajcie! Dziś oto kotka Claire- Genevieve... Dostałam nową puszkę w prezencie. To jest na chrupki. Pani wsypała mi już moje chrupki do niej i ja już korzystam z tego. Nie wiem, czy też macie takie puszki. Jeżeli tak, możecie mi to napisać w komentarzach!

Welcome, everybody! I am Claire- Genevieve the kitty! I am speaking to you live from Warsaw right now!!! I have got a new box ... I received it as a gift. This is for my treats and I use it already. There is a big amount of my treats inside! Do you also have such can? You can leave me a comment down below, guys!


Я приветствую Все! Здесь кошка Клэр - Женевьева из Польшы ! Хотела бы сказать что я получила новой коробки на хлебцы ( вкусняшки или как это сказать...). Это подарок такой. Я уже променяю ее. Мамочка мне всыпала там хлебцы. А Вы тоже получили такое коробки ?



Po chwili wahania zdecydowałam jednak że sobie przekąszę tak trochę draceny. W ogóle lubię rośliny. Potem zwymiotowałam na fotel, bo te liście są twarde. Pani niedawno kupiła tę dracenę, bo podobno one oczyszczają powietrze. Pani oczyściła też ten fotel ( z trudem). No ale jakoś tak...

I wasn't sure, but then I decided that I want to try this dracena plant. As you humans have "sweet tooth" I have actually " green tooth". I mean to say, I love to eat a potplants. I vomited on the chair later, obviously, you know ( I beg your pardon). The leaves are very hard. Mom bought that dracena not so long time ago. She has read that it could clean the air. It removes all these pollutions... So Mom cleaned the chair. It was an intense labour! ( Blah, blah , blah)

Я думала и думала что мне надо покушать что - нибудь и решила съесть немного драцены . Вообще я очень очень люблю растения. Я обожаю! Потом я срыгнула на кресло. Мамочка это отчистила, но трудго ее было. Эти листья были тугие, Вы знаете, пардон. Мамочка недавно купила это потому что говорят это чистит воздух в квартире.




Wiecie, ja lubię wrzesień. Jest jeszcze ciepło, ale Pani piecze już ciasta z jabłkami albo ze śliwkami i różne pizze. Ona chyba napisze taki post o tych wypiekach... Ja bardzo lubię jeść kurczaka. Kilka dni było takich deszczowych, wiecie, było trochę chłodniej, ale teraz znowu jest bardzo ciepło

I want you to know that I like September. This is still summertime guys, nevertheless Mom starts to bake a cakes always in September. An apple cake, guys, a plum cake, and also gorgeous pizzas! She will post about it surely ( guys)... My favourite is chicken. I like to eat chicken very much. So we had a few colder days here. It was pouring and overcoast, but now is very warm and sunny again.

Знаете я люблю сентябр. Еще тепло и лето, но мамочка уже печет теста со сливками или с яблаками. и разное pizza. Она потом напишет здесь на сайте об этом. Я очень люблю цыпленок ! Все время теперь очень тепло, раньше были несколько дождевых дней.




Teraz, widzicie, śpię. Nie chce mi się już pisać, ale pokażę Wam, co znalazłam na Pintereście. Czyli ja już mam robotę - Blogger.

As you might see, guys, I already sleep. See? I don't want to type more for today, although I share my Pinterest found. It seems like my career is done. I am a blogger.

Вы видите, я теперь срлю и не хочу уже более писать... Но покажу Вам сейчас что я нашла на Pinterest. Моя работа - blogger.

Pinterest



Friday, 24 August 2018

Ulubione rzeczy Sierpień 2018 / August favourities 2018


Kosmetyki / Cosmetics:

Pianka do mycia twarzy kupiona w Carrefourze. Pierwszy raz w życiu kupiłam sobie piankę do twarzy, i okazało się że ta jest bardzo dobra. To jest firma Cosnature, która jest od jakiegoś czasu w Carrefourze i kupiłam kilka rzeczy od nich. Ta pianka jest bardzo delikatna, ma dobry skład i śliczny, spokojny zapach. To jest cytrynowo - melisowa, mam ją już jakiś  czas, więc mogę powiedzieć że jest wydajna. Kosztuje około 25 zł, o ile dobrze pamiętam.



In August my heart has been stolen by this adorable cleansing foam. I have purchased a face cleasing foam for the first time in my lifetime and this one turned out  to be really perfect. I use to go shopping to Carrefour because I have this market a stone throw from my place and they are open very long in the evening. Recently they sell the cosmetics Cosnature so I bought a several things Cosnature. This foam is very mild, has very good ingredients list and the scent is heavenly. Lemon and  lemon balm.I have been using it for some time so I can say that is efficient. The cost is about 25 zł .





Jedzonko / Food :



Zupa bio z cukinii, zrobiona we Francji. Ma super skład, najwięcej jest cukinii, ale są też inne warzywa. Do tego jest oliwa z pierwszego tłoczenia na zimno i warzywa oczywiście są bio. Kosztuje około 10 zł, co patrząc na skład nie jest nawet drogo jak na taki produkt ekologiczny. Zjadłam już dwie takie i niedługo idę po następne. Ta zupa jest bardzo sycąca i nawet wystarcza jako cały obiad.



Thus, while I was shopping I noticed this bio soup made in France. As some of you might know I am a huge lover of everything French, so I obviously bought it. The ingredients are really superb. This is mostly a courgette, but also it contains more bio vegggies and olive oil extra vergine. So the price about 10 zł is not that high for the bio product. The soup is very rich and one bowl is enough as a whole dinner.

Szydełkowanie / Crocheting:




Różowa akrylowa włoczka, którą mama kupiła mi w Auchan. To jest francuska i kolor jest naprawdę bardzo ładny, fajniejszy niż na zdjęciu. Na razie jeszcze nic z niej nie zrobiłam, ale mam pewien plan.
Here I go with 100% acrylic French wool. It has very sweet, adorable pink shadow, much prettier than you see on the image. My Mom bought me it in Auchan.

Domowe rzeczy/ Household :

Jako gratisowy upominek dostałam kubek do mycia zębów razem z psem. Pies nie pije z tego kubka, tylko chodzi o to, żeby kupić ileś tam Dentasticków, żeby oczyszczały zęby z kamienia. U psa, znaczy się.
I received this plastic mug as a gift. You can brush your tooths along with the dog!Taking it proof, the dog isn't allowed to drink from your mug. The point is you must buy a lot of Dentastics for the dog, and the snacks will cleansing his/her tooths too...





Ubrania / Outfits:






W sierpniu,  po iluś tam latach, kupiłam coś w SH. Unikałam tego, bo na studiach długo właściwie wszystko miałam z SH i w którymś momencie poczułam że tego nie zniosę dłużej. Ale teraz jest inaczej, nie poszłam tam żeby oszczędzać tylko żeby kupić coś, co mi się podoba. Czym innym jest mieć wszystko z SH, czym innym czasem kupić sobie tam coś ładnego. Kupiłam bawełnianą sukienkę za 16 zł i taki top za 6. Top jest właściwie nowy i został moim ulubieńcem.

This month I have got something from a second hand shop! I did for the first time since  many years. That's because I did an overdo during my university years. I rememeber in those sweet years my closed was full of SH things. I noticed one day that I really hate it. Although from the other side, now I have the feeling like I buy there in a new way... This is not because of the lack of money, but I am in the need of having something unique and more independent. I bought a 100% cotton summer dress for 16 zł and this top. I have paid 6zł for the top and it looks like a new one. So the top has become my favourite top this month.

Tv siedzenie i oglądanie / Watching tv:

Sierpień to zawsze oglądanie sportu w telewizji. W sierpniu są mistrzostwa  lekkoatletyczne i Tour de Pologne. W tym roku nawet nieżle idzie Polakom, co jest cudowną odmianą po tym, co się stało w Rosji. Michał Kwiatkowski wygrał Tour de Pologne w ogóle i dwa etapy w trakcie. W tym roku obejrzałam etap po Krakowie i trzy w górach. Oglądałam to trochę w tv państwowej a trochę w Eurosporcie i w Eurosporcie bardziej mi się podobało, bo komentował Darek Baranowski.

Every year in August I use to watch a lot of sport in tv. I love Tour de Pologne,  always in August, as well I adore the championships in athletics. I see that month is good for Poland, such a nice change after our poor experience in Russia this year... Never mind. So, Michał Kwiatkowski is the winner of the Tour de Pologne this year, and we had a spectacular time in Berlin with a pouring rain of medals for Poland. Kwiatkowski won also two stages at the Tour. I have seen the stage in Cracow and three stages in the Polish mountains. I watched all of it in Polish Eurosport, and sometimes in TVP too. Although I like more to watch in Eurosport, when Darek Baranowski is commenting it.




Potem były mistrzostwa europejskie ( European Championship) jednocześnie w Glasgow i w Berlinie, ale oglądałam tylko Berlin, bo tam była lekkaatletyka. Ja interesuję się głównie biegami, ale oglądam wszystko, jak tylko mogę. Polscy sportowcy zdobyli mnóstwo medali, w tym dużo złotych. Z zagranicznych najbardziej podobała mi się Nafi Tiam - to jest siedmioboistka z Belgii, też zdobyła złoty medal. Tak samo, oglądałam trochę w TVP Sport, ale bardziej w Eurosporcie. 

Afterwards I have seen The European Championships, I was more interested in the livestream from Berlin, although the championships were in Glasgow and in Berlin at the same time. In Berlin  was the athletics competitions, and as some of you might know I adore athletics, in particular runs. Polish athlets have won a huge number of medals, and they brought home mostly gold medals ... I like also Nafi Tiam from Belgium who won also a gold medal in heptathlon. I watched it in TVP Sport, but more in Polish Eurosport, which I like more.

m.zimbio.com



🍅🍅🍅