Thursday, 31 December 2015

Dogwalking 13








eating a bone :((







 Składam Wam też najlepsze życzenia z okazji Nowego Roku 2016 !

 Happy New Year 2016!

Sunday, 27 December 2015

Hot ginger drink with honey



Dziś opowiemy o napoju imbirowym, który jest cudownie rozgrzewający i  bardzo smaczny. Ja jestem fanką imbiru, nie tylko jako napoju, ale w ogóle jako przyprawy też.

Claire -Genevieve is always very helpful in the kitchen,  before Christmas, and in  our everyday life - she likes to be active. Let`s talk about  the ginger drink, which is marvellous, is warming up and is very tasty. I am a massive ginger`s lover at all, not only in a drink but as a spice, in a homemade strawberry jam either.



Potrzebny jest imbir kłącze, miód, kilka gożdzików i cytryna. Imbir jest pokrojony w paseczki, co jest łatwiejsze niż ścieranie na tarce, nie trzeba jej myć i daje intensywniejszy smak. Ja daję dość sporo tych słupków imbirowych do kubka. Daję cztery gożdziki, trochę miodu gryczanego ( mam teraz tylko gryczany w domu, więc taki daję, ale z innym musi być też dobre) i wyciskam sok z cytryny. Najczęściej robię to wieczorem, kiedy padam ze zmęczenia, bo ten napój przywraca mnie życiu.

We need a fresh ginger, honey, cloves and lemon. The ginger is in the sticks, because it`s easier than making a pulp. You don`t need to clean the dishes and the taste is stronger. I  have been adding a lot of ginger sticks to the cup and it makes me feel good! I am adding also 3-4 cloves, a bit of honey ( this time my buckwheat honey, because it is the only one I actually have in my kitchen), and at last lemon juice. I used to prepare this hot drink in the evening, when I am so tired... It makes me alive again!



Ten przepis został przeze mnie ściągnięty po spacerze z suczką, kiedy kupiłam sobie za 8 złotych taki napój w jurcie kawiarnianej  koło nas. Tam cytryna była w plasterku a ja sobie wyciskam sok, to jedyna różnica. ( Oczywiście, w tym kubku było więcej, ale trochę wypiłam żeby to donieść do ławki, bo wzięłam na wynos)

This recipe based on the drink I ` ve bought while  I was walking with my dog. As you see the lemon is in a slice there but I am giving plain juice from the fresh lemon. It`s the only one change I`ve made. ( Obviously, this cup was full of the ginger drink but I`ve been sipping it before the photo was taken)





Albo może ona szukała piwa? Or maybe she was looking for beer?


Wednesday, 23 December 2015

Życzenia Świąteczne


www.sensationalcolor.com

Wesołych Świąt! Merry Christmas Everyone!

Claire - Genevieve & Myself





Sunday, 6 December 2015

Jabłuszka z parku





Pomyślałam że te jabłuszka się marnują i na  spacer z suczką wzięłam duży słoik. Nazbierałyśmy  jabłek, to znaczy ja zbierałam a ona najpierw bawiła się z psem w dżinsowym kubraku ( musiał być uszyty w domu) a potem przyszedł trzeci pies z piłką tenisową. Sucz ukradła tę piłkę poprzez wyrwanie jej z pyska i biegała w kółko a ja za nią, żeby jej odebrać. Oczywiście trzymając ten słoik.


Nie bardzo wiedziałam co z nimi zrobić i myślałam że może moja mama coś wie, bo ona mieszkała kiedyś w Gdańsku w domu z ogrodem, w którym rosły takie jabłonie. Kiedyś mi opowiadała że babcia zbierała je w pierwsze przymrozki i jakoś kandyzowała i potem były na torcie w Boże Narodzenie. Więc najpierw je umyłam a potem podgotowałam w wodzie z cukrem, ale zaczęły pękać, więc wyłączyłam gaz pod tym. Potem były w piekarniku, tak na oko i na koniec wsypałam je do słoika, przesypując cukrem. Część w ogóle zjadłam na ciepło od razu, bo były bardzo dobre. Z części potem zrobiłam czekoladowe fondue a te co zostały to wyrzuciłam bo zrobiły się jakieś nieświeże, mimo że trzymałam je w lodówce.


Long, long time ago in this place some bush was growing, instead of the beautiful park we have right now . The place has a new life indeed. The bush I mean old, abandoned gardens with walnut trees, wildlife like rare birds, wild cats, martens and many other animals... One part of this area is the church now and the rest is  the park. I am spending  lot of time there and the violet, lovely flowers You can see in my older post are growing also there. Lately we were in the park with big jar because of the apples! I needed this jar for the fruits  such interesting for me. I` ve heard  old, traditional recipes how to prepare these beautiful apples.



So I found these trees as the possibility of holding  old family custom. My Grandma was harvesting the fruits every year in November or early December, in a freezy days . Unfortunately my mother  forgot the recipe so I   made it on my own way. First I washed them and got it to boiling water, and added sugar. I am not so sure it was a good idea because hot water worsen their shape. Pretty bad because I wanted them for Christmas cake to put it on the top, You know, in a circle... It looks fabulous in my opinion and very chic and fancy.



After that, my next step was to put apples to the oven. Had been watching carefuly not to burn them. During removing I ate a few and realised - yummy!  I `ve got in the kitchen small fondue pot for sweets and chocolate fondue. So decided to make a fondue and the rest was in the jars with sugar. I was keeping it in the fridge  but after a week it was not perfect. So I still have no recipe how to keep it for Christmas but I can recommend it for  a sweet fondue or plain eat.
I didn`t want   them to be wasted, although  mooses are in the habit of eating it  early in the morning.


www.freeclipartpictures.com



Tuesday, 1 December 2015

Dogwalking 11











Mam nadzieję że nie będzie problemu ale zmieniłam w komentarzach tak że mogą komentować tylko zarejestrowani użytkownicy. Ostrzegam też przed dziwną osobą z USA, która pisze dziwne rzeczy - wysyła do skrzynek i pisze anonimowe komentarze.

Thursday, 26 November 2015

Kaczka z mydłem i konfiturami morelowymi


I have bought this adorable apricot jam in the Carrefour market next to my block. The next thing from the french  food series - I have been posted about it before. I would  buy also a fish soup in a glass bottle - it looks so chic and yummy! I  simply love fish soups! My apricot jam is from the Roussillon region of France. Well, I am always afraid ... " apricot" is in english and " abricot" in french? That`s right? ( My french is just starting). Sometimes I make this mistake. It is so delicious, warms up my heart, but I must say  in polish gooseberry jam I had recently I found many whole fruits, much more than here! From the other side, who told that  every jam in the world has to contain whole fruits? Many ways to prepare lovely and tasty jam...


 Kupiłam takie konfitury z moreli. To z mojej ulubionej serii francuskiej z Carrefour`a. Miałam już sporo rzeczy z tej serii, o niektórych tu pisałam, a te konfitury są z Roussillon. To jest taka seria regionalnych przysmaków francuskich - teraz chcę kupić zupę rybną w szklanej butelce. Bardzo lubię zupy rybne! Wracając do konfitur są bardzo dobre, ale te agrestowe Herbapolu miały więcej całych owoców.
Langwedocja - Rousillon to region w południowej Francji. Podobno ludzie tam są bardzo przesiąknięci kulturą katalońską , ale nie byłam tam nigdy. Starsi ludzie mawiają że stolica jest w Barcelonie. Często słychać kataloński, bo to blisko  Hiszpanii, wybrzeża Morza Śródziemnego .

www.frenchmomentsblog.com

www.fineartamerica.com B. Jaubert

www.podroze.pl ( canal du midi)

Languedoc - Roussillon is a region in southern France near the border with Spain and French Riviera coastline. I`ve heard that old people in Roussillon want to have a capitol city in Barcelona and catalonian language is very popular there. I don`t know is that true because I have never been there.


Mój wpis o galaretkach z Owernii( My post about a fruit jelly, so good, from Auvergne) :

http://www.claireinacave.blogspot.com/2015/02/walentynkowe-galaretki-z-auvergne_14.html

##

Wymyśliłam też przepis dość prosty aby posmarować kaczkę miodem gryczanym i po wyjęciu z piekarnika posypać to czosnkiem niedżwiedzim. Niedawno kupiłam czosnek niedżwiedzi i jestem zachwycona nim. Dodawałam to już do kilku potraw. Miód gryczany kupuję zawsze jesienią do piernika, bo gryczany jest najbardziej odpowiedni. W tym roku kupiłam i zaraz potem dostałam w prezencie słoik 1,25 kg !!! Mam spore zapasy!

The next thing today is my short recipe for a duck`s legs. You might  butter the skin with buckwheat honey and after removed it from the oven add some wild garlic. I ` ve bought wild garlic for the first time recently and I am in love with it! I  am always buying a jar of buckwheat honey for wintertime, because is good for gingerbread. The buckwheat one is the best for gingerbread! This year I `ve bought this small jar on the photo and in the  next few days someone gave me very big jar of buckwheat honey, 1,25 kg!



Kupiłam takie dwa udka bo  wydarzyło się coś dziwnego z kurczakiem zagrodowym! Widziałam kurczaka zagrodowego od firmy, do której miałam zaufanie i on był zażółcony!  Był całkiem zażółcony, miał nalot na skórze i na końcach nóg !!! Jeżeli kurczak ma żółty nalot to znaczy że był karmiony dioksynami, które są rakotwórcze. Bardzo przykre, jeśli one są ekologiczne tylko z nazwy. Teraz kupuję bardziej kaczkę, łososia i może kupię gęś na Boże Narodzenie . Dlatego muszę oszczędzać na kosmetykach bo zdrowe żarcie w W-wie jest bardzo drogie.

I` ve bought this duck`s legs instead of an eco cottage chicken. Well, I `ve seen my favourite chicken , from the firm I trust ( or I trusted until I saw it) , and it was with yellow coating. The yellow coating was on the whole skin, everywhere, and also on the ends  of  its legs. That is really bad, if a chicken has such a coating it must be a chicken feeding with poison , I mean very unhealthy ingredient responsible for a cancer - dangerous! It is so sad- if  this expensive chicken is ecological only on the packaging! So I am buying duck, salmon now and maybe I will buy a goose for Christmas. Healthy food in Warsaw is very expensive and sometimes I have to save money and I am buying cheap cosmetics.


Warto też wiedzieć, że można się oszukać gdyż przypieczony miód jest bardzo ciemny i wydaje się że kaczka jest już gotowa a to tylko ten top się zabarwił! Ja miałam tak i potem dopiekałam ją nakrytą na wierzchu folią do pieczenia, żeby się u góry nie spaliła.

Good to know it is easy to make a mistake because of the honey. It makes the duck`s skin darker  but it is burnt honey ( caramel) and the dish may be not ready yet. I have made this mistake and cheated myself. Than I get it to the oven once again and removed when the duck was really done.


###

Mydło różane z Włoch! Miałam już takie cytrynowe, uwielbiałam je ale to jest jeszcze lepsze. Może dlatego że ja bardzo lubię róże, zapach róż itd ale z pewnością nie jestem wyjątkiem. Zapach jest jednocześnie delikatny i silny, ale nie nachalny czy chamski. Jest trochę jak dzika róża i trochę jak mała, delikatna róża ogrodowa...

A rose soap from Italy! I had lately lemon one, also adorable but this is much better. Maybe because I like roses a lot, like scent of a rose, however I am not the only one, obviously! The fragrance is both delicate and strong but not pushy or rough. A bit like a wild rose and a bot like a small, delicate garden rose...