Thursday, 31 December 2015

Dogwalking 13








eating a bone :((







Czy uwierzycie że to wszystko są zdjęcia z grudnia? Ale właśnie
 tak jest! Składam Wam też najlepsze życzenia z okazji Nowego Roku 2016 !

Do You believe me, that all of this was taken in December, in Warsaw? That`s true! Happy New Year 2016!

Sunday, 27 December 2015

Hot ginger drink with honey


Claire - Genevieve zawsze pomaga mi w kuchni, przed Świętami i na co dzień - lubi być w akcji.
Dziś opowiemy o napoju imbirowym, który jest cudownie rozgrzewający i bardzo, bardzo smaczny. Ja w ogóle jestem niesamowitą fanką imbiru, nie tylko jako napoju, ale w ogóle jako przyprawy, na przykład w dżemie truskawkowym domowej produkcji, ale to jakby oddzielna historia...

Claire -Genevieve is always very helpful in the kitchen, both before Christmas and in  our everyday life - she likes to be active. Let`s talk about  the ginger drink, which is marvellous warming up and very tasty. I am a massive ginger`s lover at all, not only in a drink but as a spice, in a homemade strawberry jam for instance, however it`s another story...



Potrzebny jest imbir kłącze, miód, kilka gożdzików i cytryna. Imbir jest pokrojony w paseczki, co jest łatwiejsze niż ścieranie na tarce, nie trzeba jej myć i daje intensywniejszy smak. Ja daję dość sporo tych słupków imbirowych do kubka i jestem zachwycona tym. Daję cztery gożdziki, trochę miodu gryczanego ( mam teraz tylko gryczany w domu, więc taki daję, ale z innym musi być też dobre) i wyciskam sok z cytryny. Najczęściej robię to wieczorem, kiedy padam ze zmęczenia, bo ten napój przywraca mnie życiu.

We need a fresh ginger, honey, cloves and lemon. The ginger is in the sticks, because it`s easier than making a pulp. You don`t need to clean the dishes and the taste is stronger. I  have been adding a lot of ginger sticks to the cup and it makes me feel good! I am adding also 3-4 cloves, a bit of honey ( this time my buckwheat honey, because it is the only one I actually have in my kitchen), and at last lemon juice. I used to prepare this hot drink in the evening, when I am so tired... It makes me alive again!



Ten przepis został przeze mnie ściągnięty po spacerze z suczą, kiedy kupiłam sobie za 8 złotych taki napój w jurcie kawiarnianej  koło nas. Tam cytryna była w plasterku a ja sobie wyciskam sok, to jedyna różnica. ( Oczywiście, w tym kubku było więcej, ale trochę wypiłam żeby to donieść do ławki, bo wzięłam na wynos)

This recipe based on the drink I ` ve bought while  I was walking with my dog. As you see the lemon is in a slice there but I am giving plain juice from the fresh lemon. It`s the only one change I`ve made. ( Obviously, this cup was full of the ginger drink but I`ve been sipping it before the photo was taken)





Albo może ona szukała piwa? Or maybe she was looking for beer?


Wednesday, 23 December 2015

Życzenia Świąteczne


www.sensationalcolor.com

Wesołych Świąt! Merry Christmas Everyone!

Claire - Genevieve & Myself





Friday, 11 December 2015

Claire - Genevieve is looking for a buddy



Howdy, peeps! 
Claire - Genevieve is speaking! [ Claire- Genevieve The Cat]. It is going too far! Spending my time only with Mom and the dog so I haven`t  contact with  any cats. Still sitting with the dog. I would meet somebody in the Internet, it is not for the marriage but rather as a friend or buddy, You know... I want to talk with somebody... Now I`ve found a few persons. I must say I  find them very nice and good looking! What do You think about it? Who is the best for me? You know, they are mainly munchkin cats. They have short legs, mine are long so I don`t know ... Will I atractive for them?

Tu mówi kotka Claire - Genevieve! Mam już dość tego! Ciągle spędzam czas z Mamą albo suczką i nie mam kontaktu z własnym gatunkiem. Ciągle tylko siedzę z psem. Chciałabym może w Internecie poznać kogoś, nie wiem czy na męża, ale tak jako kumpla. W ogóle żeby pogadać... Znalazłam kilku, którzy mi się podobają i nie wiem, co o nich myślicie? Który by najbardziej do mnie pasował? Wiecie, to są głównie munchkiny. Mają krótkie nogi i ja mam długie więc nie wiem czy będę dla nich atrakcyjna...



Ten umie obsługiwać komputer, to nie jest munchkin ale pozostałe są. On ma małe uszy i to też jest rasowy. Nie wiem czy do niego pisać, bo ja nie jestem rasowa... Boję się że moje uszy nie spodobają mu się.
This boy  works with laptop, he isn`t munchkin but the rest - they are... He has small ears and is breedy. I don`t know should I write to him, because I am not breedy....I am afraid he will think  that my ears are disgusting...

www.dinamictic.info

Właśnie z tym mogłabym podyskutować o napojach, bo widzę że on się interesuje tym i chyba lubi zimne napoje z puszki.

With this gentleman I can talk about cold drinks in a tin, because I see he is interested in this topic. He probably likes cold drinks.

www.joomil.ch

Ten chodzi na spacery, jakiś światowy i mogłabym skorzystać na znajomości z takim, bo by mi pisał co słychać w mieście.

Look, he is  an outdoor cat, he is walking to the city! If he will be my buddy, he will bring me many news and interesting urban legends everyday.

www.homesalive.ca

Jednak najbardziej podoba mi się ten, jest tak umaszczony jak ja! Z facjaty również jest podobny... Ale jakoś tak wstydzę się napisać do niego. Może ma jakąś? Skąd mam to wiedzieć?

But I have to confess I like most this boy! His coat is similar like mine! Also our faces are looking similar... But I am shy! Maybe he has a girlfriend? I don`t know...

www.bestofdogtrainingadvice.net

Muszę to wszystko jeszcze przemyśleć... Właściwie to jestem nieśmiała. Wiecie, przygotowuję teraz wishlistę do Santa Clausa i opublikuję ją niedługo!
I will think about it! Believe me, I am so shy! And I am preparing my wishlist to Santa Claus - will be published soon!


Sunday, 6 December 2015

Jabłuszka z parku


Park był dawniej straszliwymi krzaczorami, czyli zapuszczonymi ogródkami działkowymi. Kiedyś były tu działki, potem na połowie wybudowali kościół a reszta przez dziesięciolecia była nieprzebytymi chaszczami, gdzie mieszkały dzikie koty, kuny i rzadki gatunek dzięcioła. Potem zrobiono z tego park na zasadzie wycięcia tylko krzaków. Drzewa wszystkie zostały, w tym orzechy włoskie, i dodatkowo zasadzono jeszcze kilka drzew z  jabłuszkami.


Pomyślałam że te jabłuszka się marnują i na któryś spacer z suczą wzięłam duży słoik. Nazbierałyśmy tych jabłek, to znaczy ja zbierałam a ona najpierw bawiła się z psem w dżinsowym kubraku ( musiał być uszyty w domu) a potem przyszedł trzeci pies z piłką tenisową. Sucz ukradła tę piłkę poprzez wyrwanie jej z pyska i biegała w kółko a ja za nią, żeby jej odebrać. Oczywiście trzymając ten słoik... Lubię taki styl życia.


Nie bardzo wiedziałam co z nimi zrobić i myślałam że może moja mama coś wie, bo ona mieszkała kiedyś w Gdańsku w domu z ogrodem, w którym rosły takie jabłonie. Kiedyś mi opowiadała że babcia zbierała je w pierwsze przymrozki i jakoś kandyzowała i potem były na torcie w Boże Narodzenie. Nie wie jednak jak to się kandyzuje... Więc najpierw je umyłam a potem podgotowałam w wodzie z cukrem, ale zaczęły pękać, więc wyłączyłam gaz pod tym. Potem były w piekarniku, tak na oko i na koniec wsypałam je do słoika, przesypując cukrem. Część w ogóle zjadłam na ciepło od razu, bo były bardzo dobre. Z części potem zrobiłam czekoladowe fondue a te co zostały to wyrzuciłam bo zrobiły się jakieś nieświeże, mimo że trzymałam je w lodówce.


Long, long time ago in this place some bush was growing, instead of the beautiful park we have right now . The place has a new life indeed. The bush I mean old, abandoned gardens with walnut trees, wildlife like rare birds, wild cats, martens and many other animals... One part of this area is the church now and the rest is  the park. I am spending  lot of time there and the violet, lovely flowers You can see in my older post are growing also there. Lately we were in the park with big jar because of the apples! I needed this jar for the fruits  such interesting for me. I` ve heard  old, traditional recipes how to prepare these beautiful apples.
My Mom told me that. She remember old house in Gdańsk,she had been living in  as a child. She is talking about the garden in Gdańsk very often. It doesn`t exist now, some new buildings are in that place. But the garden is still living in memories and the apples trees are still near The Baltic Sea... Such a lovely story!


So I found these trees as the possibility of holding this old family custom. My Grandma was harvesting the fruits every year in November or early December, in a freezy days . Unfortunately my mother  forgot the recipe so I   made it on my own way. First I washed them and got it to boiling water, and added sugar. I am not so sure it was a good idea because hot water worsen their shape. Pretty bad because I wanted them for Christmas cake to put it on the top, You know, in a circle... It looks fabulous in my opinion and very chic and fancy.



After that, my next step was to put apples to the oven. Had been watching carefuly not to burn them. During removing I ate a few and realised - yummy!  I `ve got in the kitchen small fondue pot for sweets and chocolate fondue. So decided to make a fondue and the rest was in the jars with sugar. I was keeping it in the fridge  but after a week it was not perfect. So I still have no recipe how to keep it for Christmas but I can recommend it for  a sweet fondue or plain eat.
I didn`t want   them to be wasted, although  mooses are in the habit of eating it  early in the morning.


www.freeclipartpictures.com



Tuesday, 1 December 2015

Dogwalking 11











Mam nadzieję że nie będzie problemu ale zmieniłam w komentarzach tak że mogą komentować tylko zarejestrowani użytkownicy. Ostrzegam też przed dziwną osobą z USA, która pisze dziwne rzeczy - wysyła do skrzynek i pisze anonimowe komentarze.