Wednesday, 28 February 2018

Moje rośliny część 1 / My potplants part 1/ Мои растения №1


1. Roślina jako sok/ Plant as a juice /Растение как сок:

Rośliny jako soki są godne uwagi. W niniejszym poście występuje jednakże wyłącznie jedna roślina jako sok,  jest to aloes. Następne omawiane w dniu dzisiejszym to po prostu rośliny,  tradycyjnie rosnące w doniczkach. Tu natomiast jest to sok z aloesu,  nie taki domowy czy w jakimś jedzeniu jak jogurt itp, tylko  z apteki i wyprodukowane w warunkach laboratoryjnych. Słyszałam o cudownym działaniu tego, że  niesamowicie skraca grypę i tego typu infekcje, ale nie bardzo wierzyłam w to. Jednak mama mi kupiła taki aloes właśnie, i naprawdę, jakaś grypa, czy co to było, przeszła o wiele szybciej niż normalnie i prawie nie brałam leków. To bardzo podnosi odporność.




Hello guys, for today I want to show you some of my potplants, but this is not a potplant. This is a plant as a juice and I would highly reccommend it.We are talking about an aloe vera juice, although not about some common, ordinary aloe vera juice, made at home nor in the yoghurt etc... This is a product made in the laboratory and you can buy it only in the drugstore. This is  Polish product and by now I know it is very helpful, if it comes to some flu or cold. Form the beginning I thought it must be a waste of money, but my mother gave me it while I was sick. This aloe vere juice turned out to be really wonderful and it had shorten my illness to only three days. It makes immunity much higher.


Приветствуйте! Я сначала покажу Вам растение в ударе сока, это алоэ, и я могу это поручить потому что очень поднимает стоикость. Я раньше не верила в это, но мама мне купила и, в самом деле, это очень сокращает время болезни. Мне очень быстро ушел грипп, ли какая-то инфекция... Это сделано в лаборатории и покупается в аптеке. Так это не обыкновенный, сделанный дома сок по алоэ. Это польский продукт. Остаток растений, которые я Вам сегодня покажу это традиционные растения, они растут в горшках.

2. Roślina uratowana  / Rescue potplant/ Спасенное растение:

To jest roślina, którą uratowałam już jakiś czas temu i teraz ją mam cały czas w domu. U nas ludzie kiedy już nie chcą jakiejś rośliny stawiają ją na dole obok skrzynek pocztowych, widzicie... Więc wzięłam to coś i nawet do dziś nie wiem jak  się nazywa... Ma kolce. Ktoś dziwacznie to poobcinał i już takie było, potem trochę odrosło. Mam już tą roślinę ponad rok i nieżle się trzyma.




I found this plant abandoned long time ago. It was more than a year ago and I still have it at home. I do not know the name of it. It has the briars. Here in the building we have the habit, that when you don't want to take care of your potplant anymore, you simply can leave it next to the post boxes, and someone will take the plant home. So I did... Pity that the previous owner had cut the edges in this weird way. But it  is regrowing a little.


Уже много лет, над год назад, мне кажется, как я спасла это растение. Я не знаю как называется, но я все время имею ее дома и хорошо растет. Колючки это имеет, и кто-то ужасно ее пообцинал на вершинах. Счастье, что немного это отрастает. У нас в здании, как жильцы уже не  хотят растения дают ее в нижный этаж, возле почтовых ящиков, и она там была.



3. Czosnek i imbir/Garlic and ginger/Имбирь и чеснок:

Tu z kolei  chciałam uzyskać imbir oraz czosnek, z imbirem nie wyszło za bardzo, ale czosnek owszem, wspaniale wyrósł i mam go na oknie wraz z pietruszką i cebulą. 
You  guys see my ginger and my garlic... Thus, this ginger is gone, but I tell you, I got the good result with the garlic. It looks stunning, ha ha. I keep it onto my window, along with my cilantro and the onion.
Я на окне пробовала вывести имбирь и чеснок. С имбирем завалялось, но чеснок очень красивый и растет рядом петрушки и лука.











Uratowany fiołek/ Rescued violet/Срасенная фиалка:

Tu widzicie właśnie jak ratuję fiołek! Na dole zdjęcia jest jeszcze moja suka... Nie znam się bardzo na fiołkach i nie mogę powiedzieć, jaki to jest. Są chyba alpejskie, afrykańskie i australijskie. Szczególnie trudno to stwierdzić, gdyż on nie kwitnie. Bardzo się cieszę, że go znalazłam. To było kilka dni temu. Teraz w Warszawie jest bardzo zimno, kilkanaście stopni poniżej zera w dzień. Za tydzień będzie już wiosna, to znaczy kilkanaście na plusie. To jest bardzo męczące.



You can see on the picture above how I am rescuing the violet! And my doggy girl was there with me... I cannot tell you what sort of violet it is. I am not very big on it, but I know that a violet could be Australian, African and alpine too... Very hard to recognize, while it has been not in blossom actually. Anyhow, I feel lucky very much, that I have saved this plant. It has happened a several days ago.  Very heavy freeze here in Warsaw nowadays. It was minus 15C in the daytime, and I read the longterm weather report, so I know in a week it will be +14C, so this is very bothering.

Вы можете увидеть как я спасаю фиалка. Сука со мной там. Это было несколько дней назад, тоже нашла его на нижнем этаже. Я не знаю фиалок, и не знаю какой то, потому что он не в цвету. Знаю что африканские, австраливские и алпийские... Очень я радуюсь что я его спасла. Теперь во Варшаве очень силные морозы в дневное время -15, и через неделю будет +14. Это очень утомительное.




Monday, 19 February 2018

Kosmetyki zimy 2/ Wintery cosmetics 2


Chciałam przedstawić Państwu jedynie kilka rzeczy, które kupiłam, jak to się mawia, na budżecie ( że byłam on budget no i musiałam znależć coś taniego)( właściwie to zawsze oszczędzam, ale teraz było naprawdę tragicznie). Kupiłam sobie odżywkę do włosów Fructis wzmacniającą. Potem siedziałam w niej 3 godziny, zaczytana w internetach, i na głowie miałam taki turban afrykańsko-ręcznikowy. Otóż, efekt był naprawdę świetny!!! Kupię jeszcze tą odżywkę, choć mam też kilka innych, które kupuję często. Ale kto by przypuszczał, że taki Fructis okaże się naprawdę dobry!

I am going to show you only the few things, which I recently purchased. Thus, I am really on budget actually, and I was interested in a not expensive goodies. Well, I can say, that I am non -stop short of money, to be frank, but this time it has been really tragic. I bought that hair conditioner Fructis Densify, as you see, and I am rather not in the habit of buying Fructis. Although I did it, and I tell you more... It turned out  to be very, very good! Superb effect I got! This hair conditioner has surprised me as well... So I want to buy it again, even if I have been buying a several other conditioners nowadays. And my secret I can tell you is that I had spent the three hours with this conditioner on my hair ( reading your blogs as well ). I think this long time has been also important, while I talk about the effect. I was keeping it under the towel, which I made like African women do their traditional something like a nest on the head.


✍✍✍


W aptece osiedlowej kupiłam sobie dwa olejki, aby przeżyć jakoś ten ciężki czas końca zimy i niby oczekiwania na wiosnę, czy jakkolwiek to jest... Kupiłam cytrynowy i pichtowy, aby do kąpieli je dodawać i może jeszcze coś... Do balsamu na przykład cytrynowy okazał się fajny, bo balsam nie ma zapachu. One były jakoś po 10 zł jeden, mniej więcej, bo nie pamiętam już. To jest polskiej firmy Kej z Wieliczki.

Here in Poland the wintertime has been ending already, and I went to the drugstore next to my place, where I bought these two natural essential oils. I need it to survive this time of transition, which could be really unpleasant here. The first one is lemon and the second is Siberian fir, I add it to the bath, and also to the body balm, in particular this lemon oil turned out to be good with my fragrance free balm. I have paid about 10 zł for one ( 10 ml), so this is not expensive, around 3 euro/ USD. Not much, and the brand Kej is Polish. This is from Wieliczka, where the famous salt mine is located.



Następnie bardzo udany zakup oszczędnościowy z Leclerca - glinka marokańska za 15 złotych. Naprawdę bardzo wydajne opakowanie! Są trzy rodzaje glinek, na regale z tanimi arabskimi kosmetykami. Te kosmetyki mają przeważnie okropne składy, ale glinka jest 100% glinką. Na jeden raz ja zużywam trochę ponad łyżeczkę od herbaty, jedna kopiasta łyżeczka i trzeba uważać z wodą mineralną, żeby nie było zbyt rzadkie.  Bardzo się cieszę, że odkryłam te glinki, tanie i bez żadnych dodatków!

Let's talk one of my the bestest finds - that Morrocan clay face mask, which costs only 15 zł ( about 4 euro/ USD)! The packaging is really effective! I have seen three kinds of this clay, this green one, also other colours... I found it on the shelf with very cheap Arabian cosmetics. These products unfortunately have rather dreadfull ingredients lists, although the clay mask is 100 % pure clay! I use   one teaspoon ( with a hill on the top) of the clay, along with mineral water in the proper proportions. So I am very glad I got this clay - cheap and pure!


😻😻😻



Krem pod oczy polskiej firmy Mincer Pharma, kupiłam go już dawno i nie pamiętam ceny, tylko że był w promocji. Właściwie to wczoraj go otworzyłam, więc trudno mi powiedzieć jaki jest. Jest też niby do skóry wokół ust, ale mi jest potrzebny pod oczy.

This is Eye and Lip Balm from Polish brand Mincer Pharma, I bought it some time ago and I don't remember the price, only I remember I got it with the special price. This brand is known as good here but this product I have opened yesterday so I cannot tell you much.



Krem na dzień do twarzy polskiej firmy Dermika. Jest to krem Hialiq Spectrum z kwasem hialuronowym, dla kobiet 30+. Ale ja naprawdę widzę żę te numery robią wiele krzywdy kobietom, a poza tym i tak prawie wszyscy kupują te dla starszych od siebie często. Słyszałam rozmowę pary, która wyglądała na bardzo prostych ludzi, gdzie chamski facet poniżał publicznie jakąś małżonkę czy konkubinę swą, gdyż zakupiła krem 35+. To jest chamskie. Generalnie jednak ten krem jest fajny, chociaż jakieś silikony w nim są.

My face cream for a day from Polish brand Dermika, which is one from my favourities. It's called Hialiq Spectrum and contains hialuronic acid. This is 30+ on the packaging , but I want to mention that these numbers are boorish in my opinion. It makes women suffering... Recently I came across a couple of very rough guys and the man was speaking to his wife or girlfriend in very offending and cruel way, because she had bought some cream with the number 35+. But the cream itself is very good, despite of some silicons...


W czasie oszczędnościowym kupiłam sobie Ziaję. Jest to tonik Liście Manuka, który jest trochę droższy od ogórkowca i nie ma PEGów!!! Tak, to prawda! Ziaja ma coś bez PEGów!!! Manuka ma zapach bardzo australijski, piszę to szczerze, zapach ma fajny, jedynie jakoś tak wkurza mnie ta pompka. Ja w ogóle nie lubię pompek, więc se to odkręcam i wylewam normalnie na ten płatek bawełniany, bo tak wolę.

Once I am still on budget Ziaja is the good solution, don't you... This a face tonic Liście Manuka / Manuka Leaves, which is a bit more expensive than Ziaja's cucumber tonic, but Manuka does not contain any PEG. Yes, this is true! Ziaja has launched a product without PEGs! The scent I find really Australian, haha, I like this scent very much. I don't like this press-up, but I don't like press-ups at all. Therefore I use it without it and I simply touch the bottle with the cotton pad.


Dostałam ten krem do rąk w prezencie, razem z balsamami. Nigdy nie miałam jeszcze nic tej firmy, tu podoba mi się, że jest to krem z szałwią, bo ja jestem fanką szałwii. Szałwia bardzo dobrze działa na moją psychikę, zresztą zawsze tak było. Potem może jeszcze kupię ten krem, jedynie zadziwia mnie jakaś aura tajemnicy przy tych kosmetykach Buna. Własność intelektualna szwajcarska, wyprodukowane w UE. Ale gdzie? Przecież chyba w UE nie ma żadnego kraju tak obciachowego, że lepiej nie pisać skąd to jest...

This is my Christmas present, which I received along with those body balms below. The hand cream is from the brand Buna, and I have something from Buna for the first time. I love that this is with a sage, because I am a massive lover of sage. This herb makes me feel good and I can say is very good for my soul. So I think I will buy this cream in the future. One thing is weird to me... Is this some secret where is it from ? I can read that the intelectual property is Swiss and is made in EU. But where in EU? I think we have not a country in EU  which has been so dull, that it is better not to publish that the product has been made there.

💟💟💟



Również posiadam taki płyn micelarny, który już chyba każdy miał, i myślę, że wszyscy go lubią. Ja też go bardzo lubię. W ogóle to pierwszy raz go mam, bo wcześniej zawsze kupowałam ten Garnier z olejkiem arganowym, który też jest  w dużym opakowaniu.

I have also this micellar water, which has been very famous and I think everyone had it, the same everyone likes it. I like it too... I have been liking this water a lot now, and I bought it for the first time. I was in the habit of using this one with argan oil earlier, which is from Garnier too, and also in this big packaging.



Aby przyoszczędzić, kupiłam w Carrefourze niedrogi szampon Agafii i balsam, seria moroszkowa. Szampon ma SLS, ale chrzanię to. To się i tak zmywa, a moje włosy są bardzo ładne po tym i jest tanie. Te ruskie rzeczy są strasznie fajne. Mam już taki moroszkowy krem do rąk. Jestem teraz zafascynowana moroszką, kiedyś cały wieczór czytałam o niej i oglądałam jej zdjęcia.

Being on budget, I went to Carrefour market next to my home and I got this cheap Russian shampoo and the hair balm is from the same brand and also cheap. It contains an arcticberry ... and SLS is in the shampoo, but this time I does not care. Water will remove it and my hair are pretty after using it. In general, I find these Russian stuff very fine. I have also their hand cream with an arcticberry. I became a big lover of this berry and I spent all the evening reading about it and watching pics.


I te dwa balsamy do ciała dostałam jeszcze na Boże Narodzenie w prezencie, wraz z kremem do rąk. Jeden wygląda na apteczny, w każdym jest parafina, ale ponieważ oszczędzam, zużyję je. Poza tym, to prezenty. Ten chyba apteczny, jakiś Dexeryl firmy Pierre Fabre Dematologie, jest fajny z olejkiem cytrynowym i właściwie lubię go. Drugiego jeszcze nie używałam, jest z aloesem.

I have two body balms actually, which I received as a Christmas gifts, along with that hand cream Buna. This white one looks like from a drugstore, and it contains Paraffinum Liquidum, but I will end it up, due to that I am short of money now. This is Dexeryl Pierre Fabre Dermatologie and I see this brand for the first time. I have been using this balm with my lemon essential oil, and I am glad. The second one has been not opened still, this is with aloe vera.


💟💟💟

Monday, 12 February 2018

Zimowa noc z gwiazdami/ Wintry starry night


Jak niektórzy z Was wiedzą, ja nie pracuję na etacie i mój czas pracy jest w związku z tym ustalany przeze mnie, co uważam za moje największe szczęście w życiu. Tak już mam wiele lat i bardzo mi to odpowiada, no i przyzwyczaiłam się. W związku z tym, jako osoba -sowa, lubię se pożyć w nocy i na przykład upiec ciasto lub pierniczki o pierwszej w nocy. To dla mnie normalne.

the-dressingroom.com


Noc jest dobra i ładna, szczególnie w zimowy czas, który już się chyba kończy, ale póki jest śnieg, to zawsze budzi u mnie zachwyt. W nocy idą z suką na łąkę. Ona biega po śniegu, a ja patrzę w gwiażdziste niebo i myślę, że nawet jeśli kiedyś wyjadę stąd, będę pamiętała te chwile. Obok dębowego zagajnika jest liceum i do północy w sali gimnastycznej są mecze koszykówki, i widać to przez oszklone drzwi, kiedy stoi się na tej łące...

revolveclothing.com

As some of my readers might know, I work on my own and I do not have to wake up early to be at work along with the sunrise. I consider it as my biggest luck, that I could manage my work time as I wish to do it! I've been working  in this way for many years, so I am very accustomed to this daily routine, and I tell you, that I love it. I am absolutely an owl person and I desire to live at night. For me it's normal to bake a cake or gingerbreads late in the night.

revolveclothing.com

etsy.com

I find night good and beautiful, in particular during a winter time, which has been ending here right now. Although as long as we have snow I have been still in awe. Everynight around midnight I am walking my dog and we go to the meadow close to my place. She loves to run in the snow there, and I am starring at the midnight skies, which are starry and mysteriuos a little. The highschool building is next to the meadow and I can observe the basketball match in the gym through the glass doors. I do not know whether I shall live here for long time, I think I will leave Warsaw one day, but those moments under the wintery sky always will remain in my heart.

etsy.com

Lubię noc i gdziekolwiek będę, zawsze noc będzie moim domem. Zawsze znajdzie się kilka osób, które myślą podobnie.  Jeżdżą na rowerach w  nocy, kiedy chodzę z psem. Spotykam też dziki, małe stado, albo samotnego odyńca. W Polsce jest dużo dzików i one nie boją się chodzić po ulicach wielkich miast. Czasem też spotykam lisa albo sarny. W tej selekcji nie chodzi oczywiście o strój na noc, na przykład nie chodzi ani o suknię balową czy coctailową , czyli jak to się mówi, strój wieczorowy, ani też nie chodzi o piżamy, bo piżamy to jednak jest banalne. Natomiast ja jestem fanką nocy i pewnego stylu życia, który nie jest ujęty w ramy wstawania na ósmą. To właśnie chciałam powiedzieć Wam, i na razie to tyle, ale chyba jeszcze napiszę o nocy znowu...

shopstyle.it

buzzfeed.com

Wherever I will live in the future, night will always be my home. I know I am not alone and there are a few people, who used to feel like I feel. They are riding their bikes in the nightime. I stroll with my dog, and from time to time we meet a wild-boar. This is usually a one, old male boar, or we sometimes see a small herd, just a several boars. This is also possible to meet a fox or a few deers. Here in Poland lives a huge number of boars and they are even tame, I mean to say, they are not afraid to wander through the city after dark. Let's talk the selection of clothes which I did! So this is not very literal about an outfit proper for a night, like, you know, a pijama or a coctail party elegant dress... I want you to know rather that I am a lover and a fan of night. This is also about the style of living, while you are not in the must of waking up so early... 

livegivelove1.blogspot.com

freepeople.com