Saturday, 31 December 2016

Zimowa moda sportowo -codzienna / Wintery casual and sporty fashion

stickningskiosken.blogspot.com

Sweter z Północy 1
To jest post o rzeczach, które znalazłam na Pintereście  i są w stylu, który najbardziej lubię. Po prostu mi się podobają, albo myślę/marzę o tym, żeby uszyć coś takiego czy zrobić na drutach...

Ten sweter jest z małego studia dziewiarskiego , ale nie kupowałam tam na razie nic. Nie ukrywam, że też bym chciała kiedyś mieć takie studio. Aktualnie nie jest to możliwe, bo mam inną pracę i przede wszystkim, moje umiejętności nie są tak mistrzowskie na razie, haha. On ma piękne kolory, właśnie takie swetry najbardziej lubię - skandynawskie, brytyjskie, jednym słowem, sweter z Północy. Taki  minimalistyczny, i z pierwszorzędnej włóczki.

Sweater from the North 1

This post is on the clothes, which are my Pinterest's finds. I've chosen these, which are in the style I currently have or I am about to get. I simply like them, and I have been wondering about sew something like this, you know, knit... Ha, ha!

This sweater is from small knitting studio, although I have never had anything from them. This is not a mystery, that I want to open similar studio in the future. I cannot do this right now, because I'm not that proficient in knitting ( that is a master level, don't you think), and I have another job. This sweater has beautiful colours - I like most this kind of sweaters. I mean Scandinavian ones and British ones... A sweater from the North - a minimalistic pattern and a superby yarn.

www.peterhahn.co.uk

 Płaszcz oliwkowy

Taki płaszcz jest podobny do rzeczy, które noszę na co dzień. Mam jeden tego typu, ale teraz chcę kupić nowy, mógłby być właśnie taki oliwkowy, albo czarny, W tym outficie podoba mi się, że nie jest to płaszcz over-sized. Moja mama ma taki przesąd, że trzeba zawsze kupić za duży płaszcz albo kurtkę. To było zawsze moim cierpieniem w dzieciństwie. Lubię, żeby zimowe ubranie było dopasowane do ciała, a nie takie zakutanie ... ( Ona uważa, że jak jest za duży to można wpakować jeszcze sweter pod to i że jest tak dobrze na zimę).

Coat in olive green

This quilted coat is similar for items, I have been wearing everyday. I own one coat in this style, but actually I want to buy another one, and I think it can be in  olive green shade like that, or maybe black. In this outfit on the photo I like most that the coat is not an oversized one. My mother has the belief, that is necessary to buy too big coat or jacket ( because "is easier" to get a sweater under it  for a freezy days). I still remember how much pain it did cost me in my childhood. I like while wintery outfit is close-to-body.



www.sorel.com
Botki na ciepłą zimę

Skoro teraz nie ma mrożnych zim, takie botki z materiału są nawet bardziej ekologiczne niż skórzane, ale przede wszystkim bardzo ładne. Na deszcz chyba nie są najlepsze, ale wtedy można włożyć inne buty.

Booties for warmer winter

Look, if  we do not experience freezy winters, a booties like these are even more eco than leather ones, and first of all very beautiful. Well, maybe not so good in the case of rain, but in that situation you could get another pair of winter shoes.




www.owlsisters.blogspot.com

Sweter z Północy 2

 Ten sweter też bardzo mi się podoba. Podobają mi się takie kolory i  chyba nie jest bardzo trudny do zrobienia. Szary jest w ogóle moim ulubionym kolorem. Może zrobię sobie potem podobny sweter.

Sweater from the North 2

I like a lot this sweater, too. I love these calm colours and I guess, it's not very difficult to knit it. Gray colour is my beloved colour. I think perhaps I will knit similar sweater in the future.



www.etsy.com

Zielona czapka beanie

Ta czapka przykuła moją uwagę, bo przy tym, że jest łatwa do zrobienia, jest bardzo efektowna i chyba sobie taką zrobię. Mam zieloną włóczkę akrylową, ale ja nie cierpię akrylu - mama mi ją kupiła...  Czy myślicie, że takie kłębki wystarczą na tą czapkę? Chyba tak. A potem  kiedyś zrobię sobie drugą taką, z lepszej włóczki i w innym kolorze...

Green beanie hat

This beanie hat caught my eye, and I find it both easy to make and very showy. I think perhaps I will make something like that. I storage a bit of green acrylic yarn, and despite of it that I really don't like acrylic yarn ( that what I have is a gift from my mom)... Do you think  is this enough for a beanie hat? I guess, it is. And afterward I will knit the next one with better yarn and in another shade...







www.mytheresa.com


Zamszowe botki brązowe
Mam nadzieję, że takie buty jeszcze długo będą modne. Miałam podobne kilka razy, ale to zawsze były z tych tańszych. Kiedyś kupię sobie lepsze takie, i właśnie w tym kolorze bym chciała mieć.
Suede brown booties
I hope that these  booties will be fashionable in the future for the long time. I had similar severally, although from those cheaper ones... One day I will buy something better, and I want in this colour.

www.calamel.jp
Rowerowa bluza z kapturem
Jak ktoś jeżdzi na rowerze, sam dobrze wie że w chłodne dni taka bluza jest bardzo potrzebna. Ja właśnie potrzebuję ciepłych i fajnych strojów rowerowych, bo zamierzam więcej jeżdzić w zimie. Ta bluza jest śliczna i w jednym z moich ulubionych kolorów.
Cycling hoodie blouse
Once you become a cyclist, you realise how important is good outfit, when you ride in a chilly day. Really important! Actually I'm lookng forward for  warm and smart cycling clothes. I want to ride more during a winter season. This hoodie blouse is beautiful and the colour indigo is one of my favourites.


www.r.ebay.com
Indigo angora dress
I adore every dress in this kind and angora clothes overall. I am fond on angora wool, because I am a huge lover of bunnies as well. I find the fashion of this dress very pretty. The only one problem is, that pet's fur likes to pick on an angora items.

Sukienka z angory indigo
Uwielbiam takie sukienki i w ogóle rzeczy z angory. Też dlatego, że ja jestem wielką miłośniczką królików. Ta sukienka ma bardzo ładny fason, jedyny problem tylko, że sierść naszych sierściuchów lubi się przyczepiać do takich rzeczy.


www.polyvore.com
Kurtka oliwkowa krótka
Ta kurtka bardzo mi się spodobała, ona jest od Abercrombie i kosztuje około tysiąca. To jest trochę dużo w polskich realiach, kiedy mam spory wybór ładnych kurtek za 500 albo 600 złotych. Z drugiej strony nawet bym chciała coś od nich mieć. Takie właśnie najbardziej lubię.

Short jacket in olive green
This jacket is from Abercrombie and I liked this one a lot. It costs about 1000 zł, what I find a bit pricey in Polish conditions, while I have wide selection of beautiful jackets about 500 or 600 zł. From the other side I even want to buy something from this brand. This is the kind of jacket I like most.


www.patagonia.com

Czapka Patagonia
Czasem mi się to śni, jakby Patagonia albo Afryka Południowa, albo Nowa Zelandia. Nie wiem dokładnie gdzie, ale w tym śnie ja jestem tam, na końcu świata i chodzę po jakimś mieście i jest mi bardzo dobrze. To chyba po tym, jak moja matka powiedziała mi, że niedługo zanim się urodziłam moja rodzina miała wyemigrować do RPA. Moja babcia pracowała w firmie, która handlowała kamieniami szlachetnymi i miała jakiś kontakt, bo tam są kopalnie chyba diamentów czy złota. Moja mama nie zgodziła się! Ale pech! Wyobrażcie sobie, że piszę do Was z antypodów... Z drugiej strony w Polsce jest na pewno bezpieczniej.

Patagonia hat
From time to time I have a dream... This is somewhere in Patagonia, or South Africa, or in New Zealand. I cannot realise where I am, but for sure in that dream I live on the end of the world and I am walking through a town and I feel really good. I guess it must be connected with that my mom told me. Some time ago she told me the story - my grandma wanted to emigrate to the Republic of South Africa. She had been working as a saleswoman in a jewellers's shop, so she had some contacts... There are, I'm not sure, some gold mines or diamonds mines. And my mother's answer was negative! What a pity! Imagine me, like I am typing this post from Patagonia or Cape Town. From the other side, here in Poland is much more safe than there.


www.triphobo.com
Patagonia

Ładnie tam, w tej Patagonii, no nie? Część jest w Argentynie i część w Chile, o ile dobrze się orientuję...
Beautiful sight from Patagonia, don't you? Some part is located in Argentina and other part of Patagonia is in Chile, if I'm right with that...

Kollabora
http://www.kollabora.com/projects/captain-iceland-lopi

Sweter z Północy 3
Ten też jest oszałamiający, ja w każdym razie zakochałam się w tym swetrze i jeszcze natrafiłam na ciekawy portal o robótkach i może potem tam dołączę do nich. Na górze jest link do tego swetra, polecam zajrzenie tam, z tego co widziałam można załadować darmowy wzór w PDF. Taki sweter musi być zrobiony z dobrej przędzy, nie można na tym oszczędzać, bo po co wkładać wiele pracy a potem efekt będzie o wiele gorszy.

Sweater from the North 3
This one is also stunning! I am absolutely in love with this sweater so northern. In addition, this site Kollabora seems to be worthwhile and I think I will join them. Above you see the link there, and I recommend to skip there, because it looks like is possible to get the free pattern in PDF. I want to mention, that a sweater like this must be made from a superb yarn. Such showy this!


www.krimsonklover.com


Ciepłe zimowe rajstopy
Przytulne i eleganckie zarazem, takie właśnie bardzo lubię. Coś jakby płatki śniegu.
Thermal wintery tights
These are  both cosy an elegant and I really like it. It reminds me  snowy flakes.


www.chiccache.blogspot.com
Scarf  tutorial / Jak zakładać szalik
At last, I'm going to share with you that tutorial on a scarf. The neck remains bare, notice this!So this is lovely but rather not for winter.
Na koniec pragnę podzielić się z Wami takim tutorialem o szaliku. Szyja, zauważcie iż pozostaje odsłonięta, zatem sposób ten ładny, przydatny wydaje się być nie w zimie.

Saturday, 24 December 2016

Boże Narodzenie 2016 / Christmas 2016



Wraz z kicią Claire- Genevieve życzymy Wam wszystkim Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku 2017!
We wish you a Merry Christmas and Happy New Year 2017! Me and Claire- Genevieve.

Życzymy Wam wiele radości i pokoju i miłości, i szczególnie życzymy szczęścia tym, którzy podróżują po niebezpiecznych europejskich drogach. (Chciałam to napisać, bo z polskimi truckersami zjechałam za darmo kawał Europy, ci ludzie zawsze byli bardzo mili i pomocni i dobrze ich wspominam).

We wish you a lot of joy, peace and love, and I think especially about people, who have to travel on dangerous European roads. ( I want to say, that I had been travelling along with Polish truckers across Europe and they allowed us to travel with them for free, always very nice and helpful ones. I remember these people well)



Nie mogę pisać zbyt długo, ponieważ Claire- Genevieve zauważyła już choinkę... Jeden pierniczek z choinki jest już skradziony! Sucz ma też skradzioną papierową torbę od prezentów i śpi na niej teraz, bo najadła się pistacji.
I cannot type too long, because Claire - Genevieve has noticed our Christmas tree... One of gingerbread cookies from the tree is stolen already ! My doggie dog has stolen also the paper bag ,where I had my present, and right now she is napping on it, because  is full of pistache. (My dog is full of pistache).



Oczywiście ja wiem, że taki talerz ryba jest raczej do śledzi ale chciałam Wam pokazać ten talerz i piernik też. To jest rosyjski talerz, który kupiłam w Carrefourze.

Certainly, I am aware that this kind of a plate is proper rather for herrinngs, despite of it I wanted to show you my gingerbread and this plate. too. This plate is Russian and I bought it at Carrefour.




To jest barszcz z uszkami, który był pyszny i jest jeszcze na jutro.
This is a bortsh with small dumplings ,stuffed with forest's mushrooms, "uszka" . It is very yummy and I have also for tomorrow.


Tu oto prezentuję Wam gołąbki, które też są pyszne. Nadzienie jest z ryżu i grzybów leśnych.
Here we see "gołąbki" - a cabbage leaves stuffed with rice and forest's mushrooms. Yummy in my tummy!

Teraz prezenty - kicia dostała kocyk w misie i z napisami "Smile, friend" i właśnie ona to robi... Stara się uśmiechnąć do Was.
Here we go with presents- the kitty received lovely blanket with teddy bears and is written on it : " smile, friend", so  she is trying to do this... She is smiling to you!



Sucz dostała szampon dla psów długowłosych, obrożę i sznur do zabawy. Pod tym jest szalik, który ja dostałam od mamy. Co roku dostaję od niej szalik, ten jest nawet do zniesienia, ha ha!

My doggie dog has received a shampoo for long-haired dogs, a collar and a string for play. All of it is laying on the scarf my Mom gave me. She is giving me a scarf every year, this one I can even accept, ha, ha!


Dostałam jeszcze dużo prezentów, na przykład takie naczynie do zapiekania z Duki, które bardzo chciałam. W nim są daktyle bio, które też dostałam.

I received many gifts, for example I can show you this  casserole pot from Duka store. I had been highly wanting it! And there are also bio dates.



Oprócz  plastikowej choinki ubrałam też taką dużą roślinę doniczkową w tym roku.
This year we have decorated huge pot plant, and plastic Christmas tree, too.



Teraz chyba będę oglądać w tv Pasterkę z Zakopanego, bo jak część z Was wie, moja rodzina pochodzi z gór, więc lubię takie klimaty.
I want to watch a Midnight Mass in tv, from Polish town Zakopane in Tatra mountains. As some of you might know, my ancestors were highlanders, so I adore this atmosphere.

Saturday, 17 December 2016

Dogwalking 26




And once upon a time after midnight...






Saturday, 10 December 2016

Niedługo Święta! Christmas ahead!

www.geekalerts.com


Gdy Świętatuż za rogiem i nastał zimowy już czas, powoli trzeba Nam przywoływać nastrój Bożego Narodzenia.

Christmas is just around the corner, so it is been the right time for us and we should get into the spirit soon... Such wintry time it is!

Bardzo podoba mi się ten sweter i w ogóle lubię ten trend kulturowy noszenia kiczowato- kiczowatych swetrów w Boże Narodzenie.  Podoba mi się ten wygląd i ewentualnie przyznam się, że to jest coś jak moje wymarzone "alter ego" - żeby tak wyglądać... Ja wyglądam absolutnie inaczej. To, że chciałabym tak wyglądać, trzymam zawsze w tajemnicy, ale teraz Wam powiedziałam...

I like this sweater for geeks ( although I am not a geek) and I think this woman looks beautiful. She has the style I always want to have, and I have absolutely another.  So she is similar for my "alter ego" I usually keep in secrecy. This time I already told you that... And especially in this sweater she's like my dream. I like this style of kitschy sweaters for Christmas overall.

www.trekearth.com

🐈🐈🐈

W Kanadzie nie byłam, ale moja mama ma tam przyjaciółkę, która zawsze przysyła mnóstwo takich zimowych zdjęć. ( Ale akurat to mam z Pinterestu)
I have never been there, in Canada, but my mother has a friend, who is living there and she sends  lot of winter pictures every year. ( Although this is from Pinterest)


🍺🍺🍺🍺🍺

www.dailymail.co.uk


W Pradze byłam, i w zimie jest naprawdę wspaniałym miejscem, ale trochę pieniędzy trzeba mieć. Kiedyś tam byłam w zimie i ciągle chodziliśmy do klubów jazzowych, kilka wieczorów z rzędu. Było bardzo zimno i śnieg. W jednym klubie poznaliśmy bardzo fajnych Anglików i w ogóle byłby to jeden z fajniejszych wyjazdów w moim życiu, gdyby nie bardzo szybki odpływ pieniędzy...

I have been in Prague many times, and also during winter season - I highly recommend this destination! By the way, you need to have money to spend... While we were in Prague in winter, we had been discovered a lot of jazz clubs, we met very nice people there, and it was a magnificent time, despite of the lack of money. We spent a lot   very fast...


Tu jest jeszcze link do reniferów:
Here comes the link to the reindeers video:


Mandarynki też są bardzo dobre do załapania nastroju, czyż nie? Mandarynki, renifery, sanki, piernikowe misie...
So this is the proper time for getting Christmasy mood and those are useful: tangerines, reindeers, gingerbread bears, sleighs...

www.fresh-market.pl

www.coppergifts.com


It excites me to no end! So beautiful Christmas in Provence... I loved this interior for the first sight and want to share with you.

Niesamowicie fascynuje mnie to wnętrze w Prowansji. Tak że właściwie zakochałam się w nim od pierwszego wejrzenia i właśnie chciałam pokazać Wam.

www.provencedecoration.com
💗💗💗

W dzieciństwie te domki bardzo mnie fascynowały, ale w tym roku to ich nie robię, bo planuję Święta z jak najmniejszą ilością słodyczy.
( Te kamienie są chyba z fig i ze śliwek )

I remember in my childhood I was highly in love with a gingerbread's cabins like these. This year I am not planning to make a cabin, because I want this Christmas to be with such less number of sweets as possible.
( These stones look like made from figs and prunes, don't you)


www.worthpinning.com

www.spoilt-rotten.com


www.aliexpress.com


😺😺😺                  😊😊😊😊😊                😺😺😺

                  
 Lądujemy w Warszawie! Widok znajomy ten... Albo nawet za bardzo znajomy, bo jak patrzę na to zdjęcie, to jakbym widziała siebie tam, zmarzniętą i spłukaną z kasy - to jest teren mych shoppingów. Na przykład bardzo blisko, przy Miodowej, jest Rossmann, który najbardziej chyba lubię. Starówka w zimie jest bardzo przyjemnym miejscem i lubię tam być.
Landing in Warsaw! Brace yourself... For me this sight is very familiar, and even too familiar, because I almost see myself there on the street, out of money and the weather is freezy. This is the area I use to go shopping. There, by Miodowa street is the Rossmann store I like most. And this is a stone throw from The Old Town in Warsaw - such awesome destination in wintertime!


Foursquare

🌙🌆🌆🌆🌙


BTW: Aby zepsuć mi nastrój, Vectra, gdzie mamy Internet, działa tak, że od trzech dni mam uszkodzony modem ( wymieniony kilka miesięcy temu). Nie ma dostępu przez około pół godziny, muszę tyle czekać za każdym razem. Modem się nie resetuje, obsługa jest tak niegrzeczna i tak długo czekam na połączenie ( to jest płatne), że zmieniamy operatora, chyba na Netię, bo słyszałam dobre opinie. Więc jeśli komentarze nie będą moderowane tak szybko jak zazwyczaj, proszę poczekajcie. Ja na pewno wrócę.

Thus, I have serious problem with our Internet provider, who cannot help me. I have problems with connection for three days and they are rude in the service center. So we have decided to change the provider and due to it your comments will awaiting moderation a little bit longer than usual. Please, wait for me. Coming back soon!

Sunday, 4 December 2016

Jabłuszka z parku 2016 / Mini apples from the park 2016



To jest takie próbne video, które ja zrobiłam, aby pokazać jak ciężko jest pokroić te maleńkie jabłuszka! Następne będzie też po angielsku, ale inna sprawa, że ten dżwięk  i obraz to mogły by być lepsze... No ale trudno. W tym roku też zbierałam rajskie jabłka w parku, tak jak rok temu. Ja po prostu nie mogę patrzeć jak to się marnuje, szczególnie że te owoce są bio i rosną w miejscu oddalonym i osłoniętym od ulic i ruchu samochodowego. No to jak można zmarnować?

This is my video testing. I am going to show you how hard labour it is to chop these small apples! I speak in Polish only, but I promise the next one will in English too. The other thing is, that the quality of sound  is not the best and all in all this is not a perfect camera... This year I was in the park here and I was   harvesting  the mini apples, the same like last year I did. I cannot see like this is wasting, especially because the fruits are really bio, and they grow in the perfect place, away from the streets and traffic. How can I waste it?



Byłam tam dwa razy, to jest słoik z drugiego zbioru. Za pierwszym razem trochę się bałam złośliwych ludzi, ale ludzie byli dla mnie bardzo mili, to znaczy jakiś facet tylko był, a potem zobaczyłam, że niedaleko jest kobieta, która stoi pod jakąś choinką i obcina z niej coś do wiaderka - więc poczułam się bardzo dobrze.

I have been there twice, and the jar on the photo is from my second harvesting. I was afraid of a teasing people, a little bit for the first time - luckily I did not meet them. I met one man very polite and, in addition, I realised that under another tree ( a coniferous tree) a woman is standing and is picking something to  plastic bucket. So it made me feel very good.


Zrobiłam z nich konfitury z miodem lipowym i z cukrem trzcinowym nierafinowanym z wyspy Mauritius. Upiekłam babeczki  z kruchego ciasta, i ciekawe jest, że okazało się w trakcie że mam za mało klarowanego masła. Więc w dużej części jest tam olej kokosowy i wyszło bardzo smaczne. Już kilka razy dodawałam olej kokosowy do ciasta, ale do kruchego pierwszy raz. I wrzuciłam też trochę skórki pomarańczowej do ciasta.
Then I made  a confiture from these mini apples, and I had added also lime honey and unrefined brown sugar from the island Mauritius. The dough was a shortbread and while I was making it I realised that I have not enough of clarified butter... So I added a coconut oil instead, and it turned out to be very yummy as well. I have been doing it severally before, but never with a shortbread. There is also an orange peel in the dough.




To wyszło bardzo dobre i z tych drugich też teraz robię konfitury, i dodam chyba imbir i może trochę pomarańczy i właśnie skórkę pomarańczową. Ale to jest na razie tylko pomysł , więc nie wiem, jakie wyjdzie... Widzicie, co Claire- Geneveive robi, po to szyłam jej te myszy!!! A jak nagrywałam video nie chciała przyjść i spała cały czas w swojej jaskini -domku.
So the result was quite good, and I'm about to make another confiture, from the second part this time. I think I will add a ginger, and maybe a bit of fresh oranges and also an orange peel again. Although this is only the idea, and I don't know am I right with that idea... And look! Claire- Genevieve is playing with my apples, even if she received the mice I made her. While I was making the video  she was not interested in coming to you , because she was sleeping in the cave all the time.



Tu zobaczcie jak rok temu zbierałam te jabłka:
Let's see how I harvested them a year ago:

http://www.claireinacave.blogspot.com/2015/12/jabuszka-z-parku.html