Najpierw byłam w Rossmannie, gdzie kupiłam
morele niesiarkowane ( to znowu będzie post o żywności bio). Kupuję te morele już od jakiegoś czasu, kosztują jakoś około 8 zł, o ile pamiętam dobrze. Ich kolor jest ładny, taki naturalny i dopiero teraz do mnie dotarło, że one powinny być takie ciemne ( utlenione), a ja to widzę pierwszy raz w życiu, bo przyzwyczaiłam się, że zawsze są jasne.
Kupiłam sobie też takie
pastylki malinowe, one nie są bio, ale lubię je i czasem kupuję.
From the beginning I went to Rossmann, where I purchased these dried apricots with no sulphur added ( well, it looks like this is a post on bio food, again). I have been purchasing these apricots for some time, the cost is about 8 zł - something like 2 euro, I don`t remember. Their colour is nice, so natural and I realised that they should be like that, darker ( oxidised), and I see it for the first time! I am accustomed to dried apricot in the same colour like fresh fruits have.
I purchased also these raspberry candies, which are not a bio product, but I simply like them and I purchase from time to time.
 |
bardzo smaczne/ very tasty |
Potem byłam w Organic Farma Zdrowia, gdzie ceny zwalają z nóg, ale jest to najbliższy sklep z bio żywnością i raz w miesiącu spłukuję się tam. Kiedyś czasem mogłam kupić sobie jakiś luksusowy kosmetyk, no ale odkąd wkręciłam się w
zdrową żywność, która w Polsce jest bardzo droga, to ciągle oszczędzam...
Tu są
dwa jogurty, ich ceny są w okolicach siedmiu złotych ( jeden).
1) Kozi jogurt wiśniowy Capra Campinos - lepszy według mnie jest ich naturalny, ale ten też jest bardzo smaczny
2) Jogurt naturalny z mleka tłustego
3,8% tłuszczu Sobbeke - niemieckie jogurty, które ja uwielbiam. Wspaniały!
Afterward I was in Organic Farma Zdrowia, where the prices might strike you down, but this is the bio shop nearest to my house. Once a month I lose all of my money there... Earlier, you know, sometimes I had been purchasing a luxury beauty product or something, but once I became a wholesome food lover, I am still short of money! Wholesome food in Poland is very expensive... Well, maybe these prices are not so high for someone who earns money in the West Europe or in the US, but here in Poland we still have payments 8 or 5 times lower than in Germany or UK.
Here we go with the two yogurts, which costs about 7 zł ( I mean, one):
1) Goat`s yogurt with cherries from Capra Campinos - I prefere their natural yogurt, although the cherry one is very good.
2) Natural yogurt with 3,8 % fat cow milk from Sobbeke - these are german, I crave them! Awesome!
Oba mają znaczek rolnictwa ekologicznego UE. Kozi jest z firmy pod Warszawą, co sprawia, że jest ekologiczny podwójnie, bo jeszcze jest lokalny, czyli środowisko nie zostało zanieczyszczone podczas transportu!
Both have this EU certification ( a leaf on a green background). This goat`s one is making here, next to Warsaw, which means this is double ecological - the second value is the environment was not contaminated during delivery!
Najbardziej lubię włóczyć się po galeriach handlowych
póżno wieczorem, na pół godziny przed zamknięciem, wtedy jest mało ludzi.
My best time for wandering through some malls and shopping centers is late in the evening, half an hour before closing time U may see no people.
 |
closing time |
 |
douglas |
 |
very good polish cosmetics Inglot |
Kupiłam jeszcze
mąkę pszenną razową, którą kupuję od dawna, i robię z niej mieszanki ze zwykłą, np do pizzy. Ta mąka jest naprawdę pierwszorzędna, jest w niej zmielona łuska, a młyn jest napędzany tylko wodą. Te młyny są
na rzece Bug, na wschodzie Polski, tam jest bardzo ładnie. Jeszcze z tych młynów kupiłam
kaszę mannę. Potrzebuję jej do zapiekanki z brzoskwiniami albo z morelami, którą robię w lecie.
I bought also wholegrain wheat flour, which I use to buy for a long time. I make a mix with this flour and normal wheat flour - very good for pizza, for example. This wholegrain flour is superb, indeed, it contains some pieces of husk and this is from a watermill. These watermills are on the shore of the river Bug. This is located in east Poland and the nature there is very beautiful. I also bought the semolina from these watermills. I need it for the casserole with peaches or apricots, I usually bake it in the summertime.
 |
wholegrain eco wheat flour |
 |
eco wheat semolina |
 |
the river Bug www.zbugiem.org.pl |
Jeszcze taki większy
jogurt w słoiku, niektórzy z Was może pamiętają mój wpis o waniliowym ( który jest już droższy):
The next thing is bigger yogurt in a jar, as some of you migth remember my older post on a vanilla one ( by now is more expensive):
http://www.claireinacave.blogspot.com/2016/01/bio-jogurt-w-soiku-bio-yogurt-in-jar.html
To jest
cytrynowy, jest droższy od innych ( mają kilka smaków) - kosztuje prawie 20 złotych. Jednak jest tak przepyszny że, zdaje się, uzależniłam się od niego!
This is a lemon one, is more expensive than others ( they have a couple of flavours ) - it costs almost 20 zł. Otherwise, is supertasty and it seems I am in addiction with this lemon one !
No i kupiłam jeszcze kiełby
bez konserwantów. Szczerze mówiąc, rzadko jem mięso a
kiełbasę to kilka razy w roku, trochę, i głównie dla towarzystwa. Nie wyobrażam sobie żebym poszła kupić kiełbasę tylko dla siebie. Kiedyś w ogóle nie jadłam mięsa i jakoś szczególnie mi nie zależy... To są kiełbasy bez żadnych konserwantów, musi się je zjeść w ciągu
48 godzin - nawet jeśli będą w lodówce. Ja kiedyś zrobiłam test i to się rzeczywiście zepsuło! To właśnie dobrze, czyli naprawdę nie pakują tam konserwantów.
W
Krakowskim Kredensie są teraz też wędliny z konserwantami E250, trzeba uważnie czytać składy!
I have purchased also these sausages with no preservatives. To be frank, I eat meat very often, and a sausage a few times a year, not much, and I cannot imagine myself buying a sausage only for me, I need it when I am throwing a party. In the past times, I have never had meat in my diet for many years, and frankly I still not crave meat. These sausages are with no preservatives added, so U must eat them in 48 hours after buying time ( even if U have put it to the fridge - this is very important). Having had my personal test with them, I could say, this is true - after this short expiry time the sausage was... pardon, going grey and rotting a bit. Very good, indeed - it means no preservatives added!!! While U are in Krakowski Kredens is important to read the ingredients lists carefully, because of some sausages with E250 ( very bad)!
To jest
biała kiełbasa z szynki bez konserwantów, która była bardzo smaczna upieczona w piekarniku. Ponieważ jest w opakowaniu, można ją trzymać jakoś 10 dni - nieotwartą, oczywiście jeśli opakowanie jest szczelne.
This is a white pork ham sausage, with no preservatives added, which was very good roasted in the oven. Due to the packaging you might keep it in the fridge about 10 days - while the packaging is not open and proof, obviously.
W Carrefourze kupiłam, jak zawsze, takie
oliwki - jedne są
nadziewane fetą a drugie to jakieś
kalamata. Nie jestem taka pewna czy to jest oryginalna feta z Grecji, w każdym razie są cudowne, bo są z zalewy oliwnej a nie takie jak ze słoika. Są tłuste i mają inny smak, i są większe! Te drugie kupiłam pierwszy raz i nie smakowały mi.
In the Carrefour supermarket I purchased, as always, these olives - one pack is with black olives filled with feta cheese, and the second one is something called kalamata. I am not so sure is this the original feta cheese from Greece, anyhows these are marvelous because they`re oily and fatty, and huge! Those "kalamata" I got for the first time and for me it is not tasty.
 |
olives |
 |
yum |
 |
tangerine clownfish |
Jeszcze w Organicu kupiłam niemieckie mleko pełnotłuste 3,8% tłuszczu, które bardzo lubię i bardzo dziwi mnie, dlaczego w Polsce się nie produkuje takiego - tylko 3,2%. Lubię tłuste mleko i wolę je od słodyczy, traktuję te mleka i jogurty jak desery ! Takie mleko kosztuje ok 9 złotych i jest tylko w dużych opakowaniach, niestety - ja czasem wolę mieć dwa mniejsze. Oczywiście jest bio i mają jeszcze bez laktozy, ale to ma laktozę i niebawem znowu je sobie kupię.
Being at Organic still, this is a german whole milk with 3,8% of fat, which I like very much and I wonder all the time, why in Poland we have no producers of this kind of milk. Here U can only buy milk 0,5 % fat, 2,0 % fat, 3,2% fat . I am a fanatic of fat cow`s and goat`s milk! I use to treat these milks, expensive yogurts as a dessert. This milk costs about 9 zł and U may buy only big pack, unfortunately! For me is more comfortable to have rather two small pack than one big. Obviously, this milk is a bio product and U may reach there also milk with no lactose added. This one I get is with lactose and I want to buy it again soon.
Na koniec taki sok owocowy też z Organica. To jest gruszkowy, ja najbardziej lubię soki gruszkowe.
To jest z tłoczni Rembowskich. Gruszki w ogóle to jedne z moich ukochanych owoców i dlatego go kupiłam, bo nie jestem jakąś specjalną miłośniczką soków.
Lastly, this pear juice also from Organic. I like pear juice a lot. This is a juice from Rembowscy`s compression. Pears are my beloved fruits so that`s because I purchased it - I am not a huge lover of juices overall.
 |
bio juice |
 |
www.en.wikipedia.org |
I to jest moja torba z siatki. Dostałam ją od mamy !Coś jak sieć rybacka, nie uważacie?
To nie jest sznurek, tylko tak wygląda. Ona jest bardzo mocna.
This is my grid bag. My mother gave me it! Something like a fishing net, don`t you?
This is not a string, only looks like that. This bag is very heavy duty.
 |
my vintage shopping bag |
http://www.capra-campinos.pl
http://www.rembowscy.pl
http://www.soebbeke.de
http://www.organicmarket.pl
http://www.krakowskikredens.pl