Saturday, 25 February 2017

Jedzonko / Foodie shopping

🍕

W ciągu ostatnich kilku miesięcy schudłam kilka kilogramów, ale nie byłam na żadnej diecie, ani nie zaczęłam niczego trenować. Tylko zrezygnowałam zupełnie ze smarowania chleba masłem ( nie daję na chleb żadnego tłuszczu, tylko od razu kawałek pomidora, albo ser itp). Poza tym zaczęłam jeść głównie żytni chleb i w ogóle bardzo ograniczyłam jedzenie chleba. Zrezygnowałam z tradycyjnego cukru. Jem słodycze ale rzadziej i prawie w ogóle nie piję słodzonych soków ani napojów - coś dwa razy w ciągu pół roku wypiłam. Jem o wiele mniej rzeczy z mąki pszennej, ale czasem jem, bo jednak lubię. Jednak to jest 1/4 tego, co kiedyś. 

Recently, during latest several months I  lose weight, a few kilos, although I was not on a diet nor anything like that! And I did not train any new sport. I only have decided to  completely avoid butter if it comes to get a butter on my slice of bread, whenever I am making a sandwich. ( There is not any fat at all, only a slice of tomato or cheese etc). The next thing, I started to eat mostly rye bread, and I have been eating not too much bread, much less than before. I cut off traditional sugar from my diet. I eat sweets, but less than before. Same with sweetened drinks and juices - I bought it two times during a six months. Wheat flour! I don't want to resign absolutely, because I like it, and I have been eating 1/4 of  it, if compare with that I had been eating earlier. I had created this by myself, it is my personal project.

Teraz jednak dodatkowo zauważyłam jakieś pismo" Świat Wiedzy", którego wcześniej nie znałam i tam jest artykuł o żywności  w marcowym numerze( dla ludzi o mocnych nerwach) - polecam tym, którzy są w Polsce. Na razie tylko przejrzałam to, ale już widzę, że muszę odstawić jeszcze sporo rzeczy - na przykład banany są złe. Najpierw miałam tego nie kupować, ale po 3 dniach wróciłam i kupiłam sobie - nawet ten artykuł jest niegłupio napisany.

And right now I came across the article, which caught my eye, while I was walking through the market. That is an article on food, a bit drastic (  almost everything could worsen the health, including even a bananas). Otherwise, it's on stock only in Poland and I can only recommend it to these, who are here.

Teraz mały przegląd jedzeniowy.
Here we go with small foodie review.

 Pomidor ananasowy/ Pineapple tomato:

Pomidory ananasowe kupowałam w budce, którą lubię jakiś czas temu, ale ponieważ dawno nie robiłam takiego postu jedzeniowego, dopiero teraz je daję. Nie wiem, czy one są o tej porze roku, ale w ogóle jak kiedyś byście natknęli się, polecam - są bardzo smaczne, trochę słodkie i ładne są .





I was purchasing these  pineapple tomatoes some time ago and I think it is worth a word or two. I am not sure are they available in a wintertime, overall I want to recommend these tomatoes. If one day you will come across, buy it. Tasty, a little bit sweet and also look nice. I storaged these pictures into my drafts for some time, because  it is been a while since my last post on food.

 Chipsy z topinamburu/ Jerusalem's artichoke snacks:

Topinambur jest modny i podoba mi się z wyglądu i to słowo, jak brzmi, też mi się podoba. I na tym koniec. Nawet nie będę pisać zbyt wiele, bo bardzo się boję, że to mi się przypomni... Ten smak. I tego bym właśnie bardzo nie chciała. 
Nie mówię, że te chipsy są złe, tylko po prostu absolutnie nie smakuje mi to.


Thus, I know that  Jerusalem's artichoke ( we call it topinambur) is in fashion right now, I also like this word topinambur... and this is enough. Sorry, I really do not want to write any longer. Because I am frightened. I do not want this taste to recall. Spooky moments!
I am not talking those snacks are bad, but I hate this flavour.



 Brzoskwinie w syropie/ Peaches in a sirup:

Jeśli raz na jakiś czas chcę zjeść coś tradycyjnie słodzonego cukrem i niezdrowego, wtedy kupuję owoce w syropie. To są akurat brzoskwinie greckie, które były bardzo smaczne ( to był sernik). Generalnie ja kupuję różne owoce w syropie, ostatnio miałam też morele ( to były knedle).

Guys , from time to time I want to eat anything sweetened with sugar, not so often, because it is not a wholesome food. Whenever I crave it, I decide to buy a canned fruits in a sirup. This time it was Greek peaches, very yummy, I made a cheesecake with them. Although I am buying not only peaches, many fruits, lastly an apricots. I made knedle stuffed with these apricots ( knedle are a kind of dumplings).





 Gorzka czekolada ze skórką pomarańczy / Dark chocolate with an orange peel:

Szczerze powiedziawszy, dostałam tą czekoladę. Sama raczej nie kupuję. Była nawet dobra, choć aromatyzowana. Jej cena jest niezła, bo nie jest to gorszy produkt od tych dwa razy droższych. Które też dostałam, wcześniej.

To be frank, I received this chocolate. I rather am not buying a chocolates by myself. I found this one good, although is with synthetic aroma. I think the price is not bad, because the product is not worse than chocolates, which are two times more expensive.



 Czosnek z Polski/ Polish garlic:

Nie wiem dlaczego tak jest, ale od kilku lat strasznie trudno jest kupić polski czosnek. Przynajmniej w Warszawie. W Carrefourze koło mnie jest tylko chiński. Kiedyś moja matka zadzwoniła i mówi: " Kupiłam czosnek, który nie jest chiński!". No to ja: " To super!", a ona: " Zgadnij, skąd jest?", to ja że nie wiem. A ona : " Z Chile". I w końcu w małej budce kupiłam.

I don't know why, but for  quite long time is almost impossible to reach a Polish garlic, at least here in Warsaw. In the Carrefour next to my place I can buy only a  Chinese garlic. One day my mother called me and she said: " I purchased a garlic, which is not from China!". I said: " Great!", so she: " Guess, where  is it from?", I told her I don't know - and she responded : " From Chile!".
And lately I bought a Polish one at  a small shop.







Batony " dobra kaloria"/ Polish bars "dobra kaloria" ( good calory) :

Rewelacyjne i przepyszne, cudowne batony bio z Polski. Nie ma w nich nic złego. Wszystkie smaki są warte spróbowania.
So yummy and superby, marvellous and gorgeous bio bars from Poland. There is nothing bad in the ingredinets list. Every taste is worth trying. You can try " apple and cinnamon", "coconut and nut" and "cocoa and nut".




10) Pasta z bakłażanu / Paste of eggplants :

Kupiłam sobie taką pastę z przeceny, bo puszka była wgnieciona. Ale po raz kolejny już potwierdziło się, że ja nie lubię arabskiego jedzenia. W ogóle uwielbiam bakłażany i to też zjadłam, ale moim zdaniem to nie ma w ogóle smaku, jaki ma bakłażan. Tam jest jeszcze sezam, ale jeśli już, wolę tahini.

I purchased that paste with lowered price, because of a tin, which had a dent. I don't like Arabian food in general, but I adore an aubergines. I have eaten this, but it is not my favourite. I cannot find a taste of an aubergine in this paste. There are also sesame seeds, but I must say, I prefer tahini.




Biała czekolada z chrupkami/ White  chocolate with crisps:

Tą też dostałam. Wydawała mi się beznadziejna, sądząc po opakowaniu, ale okazała się bardzo smaczna i nawet bym ją sobie kupiła jeszcze. Ma fajne nadzienie i chrupiące kulki ryżowe.

This is another one I received. I thought it must be hopeless, and not tasty, because this packaging is a bit tacky. Although it turned out to be very yummy, gorgeous filling inside, with crispy rice balls. I want to purchase it.




  Ser koryciński / Koryciński cheese:

To jest sławny polski ser koryciński, ale nie ten twardy, tylko mały i miękki. Koło mnie są rózne rodzaje, na przykład lubię jeszcze z lubczykiem, a ten jest z czosnkiem niedżwiedzim, jak się domyślacie.
This is a famous Koryciński Cheese from Poland, but not this hard one. This one is small and soft and here is a huge variety of these cheeses. This one is with dried tomatoes, nigella and wild garlic, but I like also with lovage.





 Miód leśny z Roztocza / Wooden honey from Roztocze region:

Ten miód był bardzo dobry do pierniczków, ale do herbaty zdecydowanie wolę gryczany miód, albo z kasztanów francuski. Roztocze to jest region w Polsce na południowym wschodzie, niedaleko granicy z Ukrainą. Jest to jedna z najładniejszych części Polski, w dzieciństwie jeżdziłam tam na wakacje.

This honey turned out to be very good for baking gingerbread cookies, but I have to admit, I more like a buckwheat honey for my tea. Or French from chestnuts is also gorgeous for tea. Roztocze is a region in south- eastern Poland, not so far from the border with Ukraine. This is one of the most beautiful parts of Poland. I was spending my summer holidays there, when I was a kiddo.



www.edziecko.pl


 Tani czajnik / Cheap kettle:

To jest mój nowy czajnik, który był bardzo tani. Generalnie nie lubię kupować tanich garnków, czajników itp ale jakoś tym razem kupiłam.

Here you see my new kettle, very cheap one. In general, I don't like to buy a cheap kitchenware, but this time I did.


Friday, 17 February 2017

Rekomendacje kici # 4/ Recommended by kitty #4

Witajcie! Dziś Międzynarodowy Dzień Kota, i z tej okazji chciałam wszystkim kotom złożyć serdeczne życzenia szczęścia, zdrowia i wszelkiej pomyślności!!! Mam też kilka praktycznych porad i inne fajne rzeczy, które znalazłam na Pintereście... Ja razem z Babą- Panią oglądam tam, bo naprawdę jest dużo fajnych rzeczy dla kotów, takie DIY, wiecie! Jak można by przepuścić takie?
Hello there! Today is The International Cat's Day, so I am going to wish you all the best, lot of joy, health and happiness!!! From the bottom of my heart! I have also a pinch of useful tips from Pinterest ( I mean to say, useful for cats, as I am a cat). And many others very fine things, you know, which I have found for you among the Pinterest's stories. I am in the habit of browsing that site, I mean to say, I do it along with Mom, you know, I am interested in DIY projects for cats... Really interesting, you know! What is not to love?

1) Hamak dla kota w stoliku do kawy/ Cat's hammock under a coffee table:

To jest nawet fajne, prawda? Ja nie jestem gruba, więc może zrobią mi coś takiego... W chałupie jest podobny stolik i można by sprawdzić, czy ja bym ewentualnie chciała tam wejść. Ale to trzeba porządnie zrobić, żeby się nie zarwało!
Is not this lovely? Tell me... I am not fatty, so because of that, I think maybe they will make something similar for me... Here, in the household, I know is similar coffee table and, you know, they shall checking - will I  be so kind and will I sit there or not... I cannot tell you right now! Eventually, maybe I will, or maybe I will not. Anyhow, is absolutely necessary to make this hammock very solid!

www.desiretoinspire.net
2) Dostawka do łóżka dla kota / Additional bed for a cat:

No tutaj to nie wiem sama, bo rzeczywiście, jest to eleganckie i ten materacyk jest bardzo ładny, ale przecież to za małe jest! No nie? Bo można tylko tak usiąść,  jak on to robi na zdjęciu, a jeśli ja bym chciała tak na boczku, z łapkami wyprostowanymi, czy jakkolwiek... Ale wygląda fajnie.
Guys, I don't know what to say... Indeed, this is very elegant, fancy, you know, and I find this matress very pretty, but from the other side it is been too small, don't you. This cat can only sit like that and is impossible for her/him to get a nap nor to put her/his legs straight or anyhow... But I must admit, it looks nice.


www.kittybloger.wordpress.com


3) Wiszące poduszki dla kota / Hanging double bed for a cat:


www.etsy.com

To jest takie dla kota, albo nawet dla dwóch, i można to zrobić w domu.  To jest akurat sprzedane, ale ogólnie projekt w ocenie kota, czyli mojej, jest bardzo dobry. Wiecie, jest wiele możliwości doboru kolorów, wzorów, to jest naprawdę estetyczne i chciałam właśnie przyczynić się do rozpopularyzowania tego. Ja myślę, że to można powiesić w środku i na zewnątrz też! Przy okazji, czy zauważyliście, że ten kot jest  podobny do mnie?
Here we go with another item for a cat, even for two, and you can make it by yourselves at home. This one on the display has been sold already, although I want to mention in general, that the idea is very good. I am telling it as a cat! You know, such many colours and fabrics you can choose... That hanging pillows are really esthetic, so I want to make that idea more popular. I guess, it can be use indoor and outdoor. By the way, did you notice that this cat is similar for me?

4) Wiszące poduszki dla dziecka człowieków, które mogą być też dla kota/ Cocoon hanging seat for humans, but also good for cats:

Jeżeli ten projekt konkretnie Was zainteresował, polecam kliknięcie w link, gdyż na tamtej stronie jest możliwość załadowania darmowego wzoru i możecie sobie też takie zrobić... Reading corner, bla bla! Rozumiem, że to jest dla człowieków, ale zapewniam Was, każdy kot, jak to zobaczy, zaraz tam wejdzie i już! Koniec historii tej!!! ( Chociaż Baba- Pani to kiedyś... nie wiem, czy uwierzycie w to... ale ona po prostu mnie przeniosła, jak ja usnęłam na jednym takim foteliku!!! Ja oczywiście potem ugryzłam ją, ale nadal jestem w szoku! Po prostu przeniosła mnie!). Wspaniałe są te kolory.
Oh, my good fellows, if you are really interested in, I do recommend to click the link, because of free pattern there. You might download this pattern and make it by yourself afterward... Do you see that " Reading corner"? Gla, gla - gla, gla... Certainly, I see, that it's for humans, nevertheless I have to mention, I have to mention, that every single cat, I say - every single cat, if will see this "reading corner", this cocoon I mean to say, every single cat, as I said, she/he will take that cosy space as her/his place to sleep!!! As I said!End of the story!!! ( Although... I have to tell you, I had spooky, terrible accident not so far time  ago...  You know, I was sleeping on my chair, and Mom came and... I am afraid it is hard to believe in it, but she simply took me and she carried me to the bed... Such a checkiness!!! And, of course, I bited her after that, but despite of it, still I remain in a shock!) Gorgeous colours.

https://coolcreativity.com/knit-2/how-to-knitting-a-cocoon-hanging-seat-with-free-pattern/


coolcreativity.com


5) Po prostu elegancki fotel dla kota/ Simply a fancy chair for a cat:

No i tyle się gada, tyle się kombinuje w dzisiejszych czasach, natomiast ja twierdzę, że po prostu trzeba kupić dla kota elegancki i przytulny fotel, taki jak ten. Widzicie, że to jest specjalnie dla kota, bo tam siedzi kot!!! Jest nawet podobny do mnie, Claire- Genevieve, i też właśnie, wiecie, też dlatego się zainteresowałam tym zdjęciem, bo przyznam szczerze, że ja ukradkiem też szukam rodziny w internetach... I jak jest podobny kot, ja myślę, że to może kuzynostwo czy coś.

You know, we all have been talking a lot, searching a lot, but I want to mention right now, I want to mention right now, that the bestest solution it simply could be a fancy and cosy chair. You can buy something like that to comfort your domestic cat! I hope you noticed already this chair on the picture must be for a cat... That is obvious, if the cat is sitting there ( not any human). Even similar for me, Claire-Genevieve. I tell you in secrecy, that I have been interesting in Internet also because I want to find my family. And whenever I see any cat, who is similar, I am dreaming it is  someone from my siblings.

www.apartmenttherapy.com
6) Drzwi z kotem i mlekiem/ Painted doors with a cat and a bottle of milk:



www.ginandbird.tumblr.com

Tutaj to jest artystyczne takie, przyznacie, cóż za cudowny portret! Jakże udatny! To chyba u Anglików jest, ja nie wiem już sama czy lubić Angoli, czy nie, no ale jedno jest pewne, że oni szanują i lubią koty.
I find this very artisan, don't you. Such a purrrfect portrait of a cat! Gorgeous! I am not sure, but seems it must be somewhere in the UK. I am not sure too, do I like them, or not... But one is for sure - that in England people like and respect cats.

7) Dom dla kota w starym monitorze/ Cat's cave in an old screen:

A to też jest bardzo interesujące, nowoczesne takie rozwiązanie, rozumiecie sami... Albo też widziałam w starych telewizorach takie robią. To z Brazylii jest, i, kura wodna, czy mnie się wydaje, czy ja też tam mam rodzinę?
This is also very interesting, very interesting! Modern solution for a feline friend. Hope you understand... We need that! And I have seen similar lovely caves made in old tv sets. This one is Brasilian, and... Do I see clearly ? Looks like the cat is my family, too...

www.joiadecasa.com.br



8) Plakat vintage, gdzie jest też kot / Vintage poster, where a cat is! :

Znaczy tu to ogólnie mam mieszane takie uczcucia, wiecie... No bo ten plakat, nie powiem, podoba mi się, nawet bardzo, no ale mam wrażenie, że nikt nie zwrócił uwagi na fakt, iż ta sytuacja, która człowiekom wydaje się taka śmieszna i fajna, no nie, a tak naprawdę... Wiecie, one jej/jemu zabrały terytorium i teraz to dziecko se czekoladę gorącą popija! Skandal! Chyba że dostał kiełbaskę czy coś, to może... Ale nie wiem.
Thus... I don't know what to say, again... You know guys, this poster is beautiful and honestly I liked it a lot... But from the other side... It must be, they have taken this cat's teritory! And I am sure, and I am afraid, no one is thinking about this poster in this rightful way. That the teritory is under the siege! The little girl is drinking a hot chocolate and the table has been taken! Be aware of that, humans, because you only think this is funny and lovely. Such a scandal! Or maybe this feline buddy had received a sausage or something. But I don't know.

www.eu.movieposter.com

9) Dzbanek z Bolesławca z kotem/ Tea pot with a cat painted, Bolesławiec pottery from Poland:

www.slavicapottery.com

To jest piękny dzbanek z kotem, który pochodzi z Bolesławca, wiecie, co to jest... To jest sławna porcelana z Polski.
This beautiful teapot with painted cat is from Polish town Bolesławiec, maybe you know that name... This pottery from Bolesławiec is very famous all around the world.

10) Dzbanek w kształcie kota/ Tea pot in a cat's shape:

Ten dzbanek do herbaty też bardzo mi się podoba - to chyba jest japoński... Sprawdziłam, że jest sprzedany już.
This teapot is also very adorable and I like it very much. Seems to be Japanese... I've checked is already sold.

www.rubylane.com


I teraz właśnie ja... Bo jak jest ten Dzień Kota, to wiecie, to jest nasze święto kotów i ja dlatego... Bo wiem, że człowieki tak lubią, to ja chciałam tak, z całego serca naprawdę, pozdrowić Was, ludzia, i ku Wam skierować te obrazki - ja właśnie nie wiem, czy to jest hibiskus, bo jest nie nasze. Ja chodzę z Babą- Panią podlewać te rośliny doniczkowe na korytarzu, i lubię tam się tak rzucić na posadzkę i tak wytarzać się... I to jest takie sąsiadki i my kurczę nie jesteśmy pewne czy to jest hibiskus, bo wiecie, ludzie mówią, że to jest róża chińska...

And right now... Meow... You know... Meow... Thus, today is the International Cat's Day, this is our  feline holiday, so I want to... I know you, humans, like when... you like when... I want to say, from the bottom of my heart, I want to say "hi" and I am sending my best wishes to you! I want to show you these pics, this is on the corridor! I went there along with Mom, and we are not sure, but this flower looks like a hibiscus. This is not our potplant and people say that it is a chinese rose... I like a lot to be there among these pots and plants. I am in the habit of throwing myself on the floor, and Mom allowed me to do this.







Sunday, 12 February 2017

Moja lalka Ingrid #1 / My doll Ingrid #1



Znajcie historię lalki tej! Dziś Ingrid przedstawiam Wam - oto lalka - hipster.  Mieszka w USA, rzuciła studia artystyczne i włóczy się po Arizonie i Kalifornii swoim starym RV. Zarabia na życie tłumaczeniami literatury i sprzedaje zdjęcia przyrody. Nie jest rebeliantką ani nikim bardzo zbuntowanym, raczej swego rodzaju marzycielką, a jeśli mówimy o interesach, jest typowym wolnym strzelcem. Jej styl jest umocowany we wspomnieniach z lat grunge, ale uzupełniany nowoczesnymi wpływami. Lalka Ingrid nie jest Barbie, szczerze mówiąc dziecko znajomych mi ją dało, bo jej nie chciało. Nawet nie wiem jaka to jest lalka ( to ja nazwałam ją Ingrid), ale ma płaskie stopy i może stać, w odróżnieniu od tańszych Barbie, i zgina ręce. Ma jednak dość sporą głowę, co jest pewnym utrudnieniem, kiedy projektuje się dla niej ubrania. (Mam jeszcze drugą lalkę, ale to będzie oddzielnie...) Trudno jest mi pracować przy tym projekcie, bo kicia Claire-Genevieve nie bardzo pozwala mi zajmować jej stół - jak wiecie, ona myśli, że to jest jej terytorium. Koncepcja  zasadnicza przy tworzeniu tej kolekcji opiera się na wykorzystaniu materiałów z recyklingu. Wykorzystywane są również istniejące ściegi, które niejednokrotnie kreatywnie aranżowane są w nowatorski sposób, co wpływa na mniejsze zużycie prądu, gdyż szyje się szybciej.


Guys, listen to the story I  want to tell you! I am going to share the story of my doll Ingrid, who is a hipster. She is also a very artisan person, she has been studied art, but she decided not to continue her life at the university camp, and she has turned to spend her lifetime in an old RV, wandering through California and Arizona all the time...  Ingrid is not a rebel one, she is rather an independent dreamer and a free lancer, if it comes to talk about bussines. She lives in the US. Her job is, that in the evening she is translating a literature, and, additionaly, she sells her photos of a  wild nature. I find her style as very personal, overall the base is from beloved grunge old times, although Ingrid is very keen on a new trends in fashion, so  her closet is full of new inspirations as well... She is not a Barbie doll, and frankly I even do not know what sort of doll she is. I have the doll from my fellows kid, who did not want her anymore. I gave her this name Ingrid, and right now I am working hard because she has not clothes, shoes or anything. Her head is big and is not easy to sew for her because of that! I own also another doll ( which head is smaller), but this  is a whole new story. I am in a trouble because of my kitty Claire- Genevieve, who is in the habit of attacking me, whenever I sew. Seems she is very angry with me... The collection I am making is inspired by the recycling movement and culture. So I appreciate those stiches, which are already made. This is  energy and time saving as well! I hope Claire- Genevieve will allow me to finish my project!


Czapka/ Beanie :  rękaw swetra, vintage/ vintage sweater's sleeve
Bluzka/ Shirt : ona w tym była/ she was in it
Spódnica/ Skirt : dół starej sukienki Neckermann/ bottom of old Neckermann dress
Pasek/ Belt: wstążka vintage/  ribbon vintage



To jest właściwie nowa skarpetka, która została sama bez pary, ponieważ suka skradła mi drugą.
This sock is rather a new one, but the second one from that pair is stolen by my dog.





czapka/ beanie : kawałek starego swetra i pompon ze starego kapcia / a piece of my old sweater and the pompom is from  my old slipper
sukienka /dress: kawałek rękawa ze sterj bluzki Bon Prix/  part of the sleeve from my old Bon Prix shirt
miś polarny /polar bear:  vintage /vintage
talerz/ plate: góra z opakowania jogurtu / top from a yoghurt packaging
tarta migdałowa /almond sweet tart:domowa / homemade


Z tej skarpetki uszyłam spódnicę ale jest jeszcze nie całkiem skończona, najmniejszy kawałek jest do projektu o nazwie patchworkowy kocyk, a z części, która miała najwięcej ciemnego koloru uszyłam suknię na chłodniejsze dni w Arizonie...
I made a skirt from this sock, but is not completely done, and the smallest piece is for my project of a patchwork blanket. Look at the dress I have already done from the darkest part of it. That will be quite good for chiller days in Arizona, don't you.




www.hoteldealchecker.com
Składamy Wam najlepsze życzenia z okazji świąt  Walentynkowych! Następny  post napisze kotka Claire-Genevieve, bo to będzie Międzynarodowy Dzień Kota...
We wish you all the best for The Saint Valentine's Day ! And the next post will be written by the kitty Claire- Genevieve, because The International Cat's Day is upcoming...