Sunday, 17 September 2017

Trzecie urodziny blogu / Third Anniversary of the blog / Третья годовщина блога


Witajcie! Witajcie! Witajcie!
Tu nadaje kotka Claire- Genevieve! Dziś, ukochani, oto właśnie... Teraz jest już trzecia rocznica, jak jest ten blog, i jak ja właśnie, koteczka Claire- Genevieve z Polski, że ten... ja piszę to! Wiecie, to nie jest łatwe, naprawdę, a jednak ja wymyśliłam taki blog i sobie go piszę, pomimo wszystkich trudności, nieraz jestem głodna albo śpiąca, nie wspominając o tym, że Mama- Pani się też tu rządzi i ja nie zawsze mogę opublikować post... Więc życzę sobie i Wam wszelkiego dobra i radości z okazji właśnie tej rocznicy! Ja dostałam trzy czerwone róże i ciasto z malinami i kremem
cytrynowym.
Welcome! Welcome! Welcome!
Claire-Genevieve the kitty is speaking! For today, my lovers, for today... Well, such a story! This is a Trennial of this site by now. Already the third Anniversary. So, myself, I mean to say, a little, rascally kitty from Poland... This is important for you to know, that I have been holding this blog, a cat! This is not easy, although I am doing it, against  all this odds... Because, from time to time, I meet some problems, and I am still doing it. You know, even if  I have been almost sleeping ( often) or while I was hungry... I have had the deep faith to survive. Not to mention about Mom, who really has been bothering me, you know notorious, really notorious... She is in the habit of thinking, that she is the owner of this blog. Well... thus, I am going to wish you all the best! I received three red roses and a slice of a cake. It's with  raspberries and lemon cream.
Привет! Привет! Привет!
Claire-Genevieve, кошка из Польшы теперь выступает!  Так вот, дорогие друзя, сегодня я, знаете я... Хотела бы сказат Вам что это уже три годa,  как я сделала блог Дикие Яблака. Третья годовщина. Я кошечка... такая кошка красавица из Варшавы. Я герой, работаю несмотря на огромные трудности, как голод или когда я хочу спать. Проблема только есть потому что Мама не поняла еще, что это блог кошки...Также она пишет здесь в блоге. И это значит что я пишу здесь в этом сайте не сама.  Я желаю Вам Всего добра и счастья! Я получила  красные розы и тесто с малина и лимонным кремом!

Tu widzicie właśnie...
Here we go...
Вот, видите тут...




W tym roku nie ma dzikich jabłek ani żółtych śliwek, prawdopodobnie z powodu tego bardzo zimnego maja, kiedy śnieg nawet padał... Naprawdę nie ma owoców i te zdjęcia są z poprzednich lat. Tu są linki do dawnych postów:
It seems like this year we have not these savage bio apples and yellow prunes. I have not seen it, I guess because of the very chilly May. It had been even snowing! In May... Indeed, lack of wild apples. So look at these older images I captured earlier. And also check those older posts:ется что это после этого 
В этом году вообще нет био диких яблок , и тоже нет желтых слив - мне кажется что это после этого очень холодного мая когда даже шел снег. К сожалению, снимки поэтому из прежних лет...Увидите тоже более старые посты:

http://www.claireinacave.blogspot.com/2016/09/konfitury-z-mirabelek-i-2-urodziny.html

http://www.claireinacave.blogspot.com/2014/09/dzikie-jabka.html

http://www.claireinacave.blogspot.com/2015/10/placek-z-dzikimi-jabkami-bio.html

http://www.claireinacave.blogspot.com/2015/09/inwazja-zowi-dzik-i-rocznica.html

Za tydzień przepis na tartę z grzybami będzie tu. Deszcz pada i chmury dzisiaj, chociaż nawet ciepło, w tych dniach tak 15 -18 C.
Next week I will publish the recipe for a mushroom quiche. Today has been raining and it's a murky day, but quite warm, about 15-18C.
Через неделю рецепт на тартэм с грибами. Сегодня полный день падает дождь, и облачно, но даже тепло примерно 15-18С.


children'splace.com







Sunday, 10 September 2017

Zjadłam to #2/ I have eaten it #2


Pączek Milka z Carrefoura/Milka doughnut from Carrefour:

W Carrefourze koło bloku są różne takie pączki i kilka razy sobie kupiłam. Przede wszystkim, zawsze były bardzo świeże i smaczne. Nie kupuję  słodyczy i ciastek bardzo często, ale ten pączek właśnie jakoś mnie bardzo przekonał do  siebie. Jestem teraz jego fanką! Są różne polewy, ta jest czekoladowa, jak się można domyślić. Zapomniałam, ile kosztował.

In the Carrefour market next to my place I've discovered these donuts. I bought it severally, you can choose there from a few tastes. So, I must admit, everytime I am buying it, it is  very fresh and tasty. In general, I'm not in the habit of buying sweets or cookies very often, although these doughnuts caught my eye particularly. I became a fan! This is the one covered with the chocolate topping, but you can also find with another toppings. And I forgot the price.


Biała herbata Twinings / Pure White Tea Twinings:


Kupiłam sobie też białą herbatę, która była bardzo smaczna, ale niestety skończyła się właśnie. Jutro sobie jeszcze kupię następne pudełko. Teraz zdecydowanie wolę białą herbatę od zielonej.

I bought also a box of white tea, which was very tasty, but unfortunately is over at the moment. So for tomorrow I will go for the next box of this tea. Recently I absolutely like white tea more than green.


Karob / Carob:

Kupiłam ten karob już jakiś czas temu i właściwie zapomniałam o nim, a potem wpadłam na pomysł, że przerobić klasyczne brownie na karobowiec. Wyszło to bardzo smaczne i robiłam taki karobowiec już trzy razy, z klarowanym masłem. Daję go też suce i jej nie szkodzi.

I bought this carob long time ago, then I forgot that I storage it... And finally I got the idea, that I can put carob instead of chocolate while I will prepare the classic brownie  cake. It is very good! I have already baked it a few times. My version is with a clarified butter - so yummy! And also my dog ate it and felt good.



Passata pomidorowa / Tomato passata:

To jest duży słoik passaty z regionu Apulia w południowej Italii, naprawdę przepysznej! Kupiłam go, przyniosłam do domu, trochę podgrzałam połowę, dodałam śmietanę i suszony tymianek i miałam w 5 minut wspaniałą zupę.

Here you see a huge jar of tomato passata from the Puglia region in the Southern Italy, truly delicious! I bought it, took the jar home and I did heat it up, then I added a sour cream and  a pinch of dried thyme - I made an awesome soup in the 5 minutes.


Twaróg ekologiczny tłusty i półtłusty/ Eco white  cheese, whole and lighter:

To są wspaniałe bio twarogi polskie, które teraz ciągle kupuję i zjadam, nadziewam nimi naleśniki i polecam je. Nie są może bardzo tanie, ale warte swej ceny są w mojej opinii, rodacy!

Gorgeous bio white cheese from Poland! I have been buying it non stop for some time, I adore to eat it plain and also as a stuff  for a crepes . I would recommend this cheese , which is maybe not very cheap, but for sure worth the price!



Wafelek kokosowy ze Słowacji/ Slovakian coconut's bar:


Oto moje ukochane Horalky, tamta nazwa była lepsza, ale na szczęście smak jest dalej doskonały. Jako dziecko PRL nie od dziś wiem, że słodycze ze Słowacji są wyjątkowo dobre. W ogóle lubię Słowację. Kiedyś byłam tam z koleżanką w zimie w Tatrach i ona namówiła mnie, żeby wypić dwa dzbanki białego wina w knajpie, 10 km od naszego zakwaterowania. Mgliście pamiętam że kelner odwiózł nas samochodem pod drzwi  za darmo i od tego czasu kocham Słowację i ich gościnność. ( Chociaż on chyba mówił, że obok mieszka i ma po drodze).

Here you see my beloved Horalky aka Góralki ( Horalky in Slovakian, Góralki in Polish - Highlander's girls). These bars really have the perfect taste! I like Slovakia very much, I must say. They have very good sweets, I have known it for  long time. I remember, when I was in Slovakian Tatra Mountains during winter some time ago... My friend told me we will drink two jags of white wine in the auberge 10 km far from our accomodation. I remember through the fog, that the waiter took us to his car and, with great hospitality, for free, he took us to our place. I love Slovakia a lot, even if he told us he simply lives nearby and is going our way.


Lody cytrynowe / Lemon ice- cream:

Ponieważ pogoda się poprawiła i znowu mamy lato to zjadłam sobie takie lody. Kupiłam je pierwszy raz, najpierw przeczytałam skład, nawet jest nie taki najgorszy, w każdym razie lepszy niż kilka innych, które też przeczytałam. Lody są generalnie smaczne, ale lepsze też jadłam.

The weather has been good again, therefore I was eating these ice-cream. I purchased it for the first time, reading the ingeredients list carefuly before. These  ingredients are not bad, in particular if compare with some other ice-creams I have also read. The taste is quite good, although I know also better ice-creams as  well.