Tuesday, 3 December 2019

Z życia kotki Listopad 2019 / My feline story November 2019 /Из жизни кошки Нoябр 2019

Serdecznie witam! Serdecznie witam! Oto właściwie mamy już zimę, można tak powiedzieć, proszę Państwa... Jak to inaczej nazwać, kiedy grzejnik jest taki ciepły, wieczory są teraz bardzo długie i Pani robi sobie gorącą czekoladę bardzo często. Nie było jeszcze śniegu, ale nie ma już liści na drzewach i są tu te duże czarne ptaki, które przylatują zawsze z Północy. Ja, kotka Claire -Genevieve, oglądam czasem telewizję i czasem siedzę na regale. Mam zasiany owies, no ale on dopiero wyrasta. Pani ma teraz bardzo dużo pracy i właściwie to by było na razie tylko tyle, ale na pewno powrócę jeszcze do Was.

Hello, everybody! Welcome ladies and gentelmen! This is Claire- Genevieve the kitty speaking! So this is winter... I think I should call it winter, as the evenings have been lasting very long and Mom drinks hot chocolate often. It must be winter! The radiator is working on the level 3,5 or even 4. Well, the lack of snow... Although these huge black birds from the North already arrived to spend a few months here. They use to sleep on the bare trees in the neighbourhood. I have a new place on the shelf and I watch tv with Mom from time to time. Mom is growing oat for me but we must wait a few days. Lots of work this month, guys! So this is all for now but we will be back soon.



Привет Всем! Привет Всем! Я кошка Клэр - Женевьева из Польшы. Мне очень приятно, очень приятно, мои дорогие читатели... У нас уже зима но снега нет . Но это на деле зима, я думаю. Радиатор очень теплый такой и мамочка пет горячий шоколад. Я видела болшое птицы из Севера, они уже тут и все это спит на деревах. Я видела. Сматрела также телевидение. Вообще у меня будет аккаунт по - русски на ВКонтакте, я получу это на Рождество. На деревьях уже нет листьев. Вечера очень длинные... Я имею засеянный овес. До встречи!











Saturday, 23 November 2019

Ulubione rzeczy Listopad 2019 / The things I' ve been loving November 2019

Serum Wibo do twarzy i ust / Wibo serum that you can use for your face and lips too :

Pragnę na samym początku zaznaczyć że jednorożce i tak samo cieniowany amarant przechodzący w róż to nie są moje klimaty i raczej nie będzie to nigdy mój styl. To jednak nie jest takie ważne. To jest tylko otoczka, reklamowe tricki, dla mnie jest istotne że oni nie testują na zwierzętach. Po głośnym skandalu w Niemczech podpisałam kilka protestów no i przymusiłam się do obejrzenia zdjęć zwierząt, które muszą cierpieć w tych laboratoriach. (Nie wspominając, że w UE obowiązuje zakaz tych testów, ale czytałam że robią to takie giganty jak L'Oreal, Nivea i Yves Rocher itd) Po tym trzy dni naprawdę płakałam a potem wyrzuciłam część  rzeczy, które miałam od nieetycznych firm, droższe zapasy zużyję a potem koniec. Wibo to jest polska firma, której kosmetyki mogę kupić w Rossmannie koło domu i która jest  cruelty -free. Od teraz kupuję tylko nietestowane na zwierzętach. Poza tym Wibo jest naprawdę dobre w rozsądnej jeszcze cenie. Oni są z Kaszub. Ja bardzo lubię Kaszuby, wiec jeszcze jakoś przeboleję ten kiczowaty styl. To jest primer pod makijaż, ale dopiero zaczynam go używać, więc niewiele mogę napisać.



I want to say already from the start that neither pink shadows nor crying unicorns aren't my favourite. I am sure it will never be! Well, maybe I even find it tacky but it is not important now. This is a serum that is a primer under the makeup and I have been starting with it, so I cannot say much at the moment. Wibo is Polish brand and they must sell abroad as we see English on the packaging. So I would recommend this brand! Remember, they are cruelty free and this is the main reason I turn to them. This is very sad topic... After this well-known scandal in Germany I signed a few protests then I decided to see the images of the animals who suffer from the tests. I had been crying for so long, then I have also read a lot. Do you know the tests on animals are forbidden in UE? And in the same time  big brands like L'Oreal, Yves Rocher and Nivea are on PETA black list. I decided to throw out my cheaper goodies from them, the more pricey I will use because I am not a rich person and I already bought it. Then it is over. Now I know a few Polish brands that are cruelty free and Wibo is one of it. This is not very expensive but very good quality ( even if  some of the packagins are tacky). 



Pszenica z grobowca / Wheat from the tomb:

Tak, proszę Państwa! Taka jest prawda. Otóż są to unikalne ziarna z grobowca faraona z Egiptu. Khorasan Kamut! Kupione w Auchan. Jest to taka starożytna pszenica, której już nikt nie uprawiał  i nie mieliśmy tych ziaren. Dopiero ekspedycja naukowa wygrzebała je z grobowca faraona i Amerykanie jakoś umieli je zasiać, więc uprawa po wielu wiekach zrekultywowała się. Ja jeszcze tego nie jadłam. Moje wieści pochodzą z Wikipedii. Trzeba gotować je godzinę, ale potem to jest podobno bardzo smaczne i mimo że ma gluten, nie szkodzi większości osób uczulonych. Ja nie jestem uczulona, ale w sumie czemu nie spróbować nowych rzeczy. Ta pszenica ma wiele dobrodziejstw w sobie, jest lepsza niż nasza współczesna ... Na razie gromadzę przepisy na to, bo nie bardzo wiem jak to sobie przyrządzić. Podobno z daktylami jest smaczne. Może ktoś coś wie?

Well, I know it might sound weird, but yes, it is from the tomb. Khorosan Kamut! This is from pharaon tomb and then Americans brought it back to the world. The seeds were discovered by some scientists who worked at the tomb. So it is really ancient kind of wheat. I still haven't tried it, because I am not sure how to prepare those seeds. It needs almost one hour to be cooked. I have read it is good with dates... Do you know some recipes? I need to know more recipes for Khorosan. This is much better wheat than our modern  we cultivate now. Even guys who suffer from the allergy for gluten can eat it ( most of them). I have the allergy not, but I love to try a new things.



Bio jedzonka dla suczki / Bio food for the doggo:


Kupiłam to w Carrefour Express, ale nie koło mnie, bo tu niestety tego nie ma. W każdym jest co innego. Okazało się to bardzo smaczne, szczególnie to z wołowiną. Jedno kosztuje ponad 6 zł, to jest bio. Kurczak też jej smakował, ale nie aż tak.

I discovered it in Carrefour Express in the city. I have never seen it here in the neighbourhood. It turned out to be very tasty, in particular this one with beef. The price is over 6 zł for one, so it is around 1,5 Euro. She liked also this one with chicken, although not that much.


Jedzonka dla Claire- Genevieve / Food for Claire - Genevieve:

W Maxi Zoo kupiłam te jedzonka, a mleko Animondy jest z budki osiedlowej. Claire - Genevieve bardzo polubiła to mleko, chociaż nigdy nie lubiła tych Whiskas i innych takich. Część jedzonek jest bio. Ona strasznie lubi takie z indykiem i mango, z tych okrągłych.

This is from Maxi Zoo and the mini milk from Animonda I bought in the small shop at the local market. Claire- Genevieve was in awe about the milk, even if she did not like the other cat's milks, like Whiskas etc. Some of the food is bio. Claire - Genevieve is very, very keen on the turkey with mango one ( The round tins).


Wafelek  KitKat różowa czekolada / KitKat waffer covered with ruby chocolate:

W Rossmannie kupiłam sobie taki wafelek za około 5 złotych, więc drogi jest, ale bardzo mi smakował i potem znowu sobie kupiłam. Nie wiem co to jest, ta różowa czekolada... Przypuszczam że to coś z innej planety i nie będę już sprawdzać nawet. Zazwyczaj wszystko sprawdzam i raz na jakiś czas właśnie tego nie robię, bo to mi sprawia psychiczną ulgę. Więc jak się okazało że jest smaczne to już nie czytałam składu tego.

Finally I bought this ruby waffer in Rossmann. It costs more than 5 zł, I think it is expensive but very tasty, and I repurchased it later. Ruby cocoa beans... I am not sure what it is. It sounds amazing, like a chocolate from another planet. So I decided to skip the ingredients list and I have not read it. I want a bit of spiritual comfort from time to time. I want to buy and eat and nothing more... Usually I do read the ingredients lists. I really care, some of you might know, but it was a break.





Na razie to jest wszystko, ale niebawem wracamy z kicią, która szykuje post o jesieni, długich wieczorach i tym podobnych sytuacjach.

We need to end for now, but I want you to know we will be back soon. Claire - Genevieve is creating the post about the autumn afternoons, radiator and freezy nights. So stay tuned! The kitty is coming...

Sunday, 3 November 2019

Ulubione rzeczy Pażdziernik 2019/ The things I've been loving October 2019

1. ) Szampon dla suczki / New shampoo for the doggo:

Nadeszły chłodne dni i sezon kąpieli w kanałkach, stawach i strumieniach powoli dobiega końca. ( Chociaż pies potrafi wykąpać się nawet i w grudniu a potem nic mu nie jest). Ja należę do tych, którzy uważają  że częste mycie psa nie jest dobre i w wannie kąpię ją na koniec sezonu oraz kiedy naprawdę muszę. Ona bardzo lubi kąpiel w wannie, najbardziej spłukiwanie szamponu ciepłym prysznicem. To jest nowy szampon, ona oczywiście nie jest jorkiem, ale już kiedyś miała podobny i był dobry więc teraz kupiłam taki. To jest holenderski i kosztował poniżej 20 zł, chyba 17 zł, o ile pamiętam. Ręcznik jest perski, to jest specjalny dla niej. Szampon jest z olejem makadamia i okazał się bardzo dobry. Potem się ociepliło i poszła znowu do stawu, więc może na Boże Narodzenie jeszcze ją wykapię...


My dog has a new shampoo. I bought a shampoo for Yorkshire terriers, even if my dog is not an Yorkshire terrier nor terrier at all. Some time ago I decided to buy another shampoo for Yorkshire terriers, because it was the cheapest one in the shop and I was on budget. Then it turned out that it was pretty good, so this time I purchased another one for them. This is from The Netherlands and it contains macadamia oil. The cost is lower than 20zł, I think it was 17zł, so not very expensive. In general I am from those who do not want to bathe their dog very often. Surely, it happens that a doggo needs to end in Bathcatraz ( bathtube), but here in Polish climate I think a few times a year is enough. ( And I sleep with her). So, the summer season has been ended and the time is now! ( We did it already). ( Although an average doggo can take a cool dip in the river/lake/ stream even in December, at least here in Poland). So she had a bath, the warm days had returned afterwards, and she went to the pond again. So maybe I will bathe her in Bathcatraz before Christmas again. The shampoo is good and you see her towel, it is Persian!

2.) Maska Vianek truskawkowa / Strawberry face mask from Vianek:

Najważniejsze dla mnie jest, że ona nie jest testowana na zwierzętach, ale tego też nie jestem pewna, bo jak widzicie, tam jest ten znak graficzny królik ale napis brzmi " szanujemy zwierzęta", co brzmi o wiele bardziej mgliście i uniwersalnie jakoś tak niż "nie testowane na zwierzętach". No, ale powiedzmy że to jest naprawdę cruelty- free. Miałam już tą maskę kilka razy i jest bardzo fajna, więc jeszcze znowu ją kupię. Są w niej pestki truskawek i jakoś taka przyjemna jest,  to jest naprawdę dobre ( jeżeli nie jest testowane na zwierzętach). Nie pamiętam ile kosztuje, ale nie jest bardzo tania.




This is my strawberry face mask I currenly love. It is Polish brand Vianek, and I decided to give it a try mostly because of the cruelty -free sign. From the other hand, it is a little bit suspicious for me, as you might see on the photo. Do you see the graphic of the bunny? So bunny is undeniably on the packaging, but " szanujemy zwierzęta" means " we respect animals" and nothing more (???). It sounds too universal to me! Well, I will try to believe it really is cruelty -free... Using it is a great pleasure, it contains strawberry pips and the aroma is like paradise. I have had it severally .



3.) Tester koloru Cappucino Beckers / The colour tester Cappucino from Beckers:

To sobie kupiłam taki tester od Beckersa i sama będę malowała. Na zielony chcę to dać, więc najpierw będzie jedna warstwa biała, a potem to. Miałam już farby tej firmy i chociaż są drogie, uważam że warto wydać  tyle, bo są bardzo dobre. Mam nadzieję że to zrobię przed Bożym Narodzeniem.


I want to change the walls colour in the bedroom before Christmas, I hope I will do it! Beckers is pretty expensive but is worthy in my opinion. I want to change green walls to Cappucino, so firstly I am adding white layer, and as the second step I want to paint it in this Cappucino shadow...


4.) Miski dla Claire- Genevieve / New bowls for Claire- Genevieve /:

W Pepco były takie miseczki i Claire- Genevieve dostała, niebieską i różową. To znaczy, ode mnie dostała, a ja je kupiłam. Trudno mi powiedzieć jak trwałe to będzie, ale na razie są bardzo ładne. Miska dla kota potrafi być bardzo droga, a te są tanie i ładne.



I bought these two bowls in Pepco, this is a highstreet with Chinese things in very affordable prices. I am not huge fan of it, but the bowls are really nice and funny. 1.49 Euro for one! I am not sure is it a longlasting stuff, but we will see. For now is quite good... I bought it for Claire-Genevieve.

5.) Jabłka bio z dzikiej łąki / Bio apples from the savage meadow:

Znowu byłam tam i widziałyśmy z suczką ziemię porytą przez stado dzików. Część jabłek zostawiłyśmy dla nich właśnie, a tyle przyniosłam i miałam z nich crumble, pieczony ryż z jabłkami, ciasto cynamonowe i chyba już. Teraz powoli wchodzę w czas dyniowo - piernikowy.

We went there again! One day we visited the savage meadow next to the wood. We noticed that the soil has been destroyed by the herd of the wild boars. So we ( my dog and I) decided to leave some part of the apples for the boars and some part we took home. I baked cinnammon cake, crumble and also I prepared the old fashioned warm dish rice with apples. It was very yummy! I think the season of pumpkins and gingerbread is just around the corner, don't you think.


6.) Buty zimowe Lasocki/ Wintery shoes from Lasocki:

One mają dwa suwaki każdy, nie bardzo to widać na zdjęciach, ale właśnie dla tych podwójnych suwaków zdecydowałam się je kupić. Lasocki to polska firma całkiem niezła. Te buty są ocieplane i bardzo, bardzo wygodne a cena była nawet przyzwoita. Dwie stówy za zimowe buty to jest okazja, jeśli są porządnie zrobione. Ja raczej kupuję droższe buty na zimę, ale robię to zawsze na wyprzedażach w lutym, a ostatnio jakoś nie kupiłam. To są chyba moje pierwsze buty od Lasockiego, ale sobie obejrzałam wszystkie w salonie CCC od nich i doszłam do wniosku że ta firma może być ( tylko obsługa była swojsko -koszmarna, ale niestety ostatnio to jest w wielu miejscach). Teraz będę jeszcze w nie wcierać oliwkę dla niemowląt, żeby pociemniały i jako pielęgnację. Co prawda miałam nie kupować skórzanych, ale na zimę w Polsce dość ciężko znależć coś z eko skóry.





I had to buy new shoes for winter and I got these from Polish brand Lasocki. I bought it in CCC store and I am very glad of the shoes, even if the seller was  a bit rude. ( Sadly, it happens quite often in lot of places recenly). But if it comes to talk about the shoes only, I must admit they are very comfortable in wearing. In general I am trying to avoid leather goodies, but I must have it for Polish winter. I bought from Lasocki for the first time. The price is really nice, it costed 199zł ( 49 Euro) only. I usually buy most expensive shoes for winter, but rather during sales in February, and I forgot last year. I will buy more this year! I want to rub an olive oil for babies in the shoes, for protection and also it will make it darker.