POL:W Warszawie jest już całkowicie jesiennie i liście spadają z drzew. W tym roku lato było jakieś takie krótkie, czasem trwa nawet od początku maja do połowy pażdziernika... Ale w tym roku w maju był śnieg, a początek września przypominał listopad. Teraz niby jest cieplej. W każdym razie, jesień to zawsze jest czas wspaniałego jedzenia i to się właśnie zaczyna. Na przykład taki placek...
ENG:Nowadays here in Warsaw is high autumn and the leaves are falling down. The summer is over very quickly this year... Sometimes it lasts even since the beginning of May until the middle of October! But not this time. In May we experienced snow, and the start of September I found similar rather for November. Well, actually is a bit better. No matter what, autumn has always been a festive time of very good food, don't you. And the time is now. Look for the tart I've made...
РУС: В Варшаве здесь теперь осень царит, и листья упадут из деревьев. В этом году лето было скорее короткое, временами даже начинается вначале мая и продолжается да пояса октябрья. В этом году в мае снег, и начало сентября припоминали ноябрь. Теперь снова 20 градусов... Всегда однако осень это время замечательной еды! Любуйтесь например этим пирогом!
Placek grzybowy jest z przepisu z książeczki na zdjęciu wyżej, ale przepis został zmieniony trochę i podaję już moją wersję, która jest szybsza w wykonaniu. Generalnie oczywiście można go zrobić z różnymi grzybami leśnymi, ale tym razem są to kurki. Bardzo lubię kurki, jedyny ich minus to zapiaszczenie i to czyszczenie ich takie męczące...
I got the recipe from the book you see above on the picture, although I have changed a little bit the original version, and I tell you only mine. Because is quicker to make. In general, in this recipe we are talking about "forest mushrooms" so it is up to you which sort of mushrooms you use. I decided to make mine tart only with the mushrooms kurki ( what means chickens in Polish). I like kurki ( chanterelles) very much, despite this problem with cleaning it from all this sand and ground... Bothering!
Я рецепт нашла в книжке, которая здесь выше, на снимке, но я изменила его на более быстрый в подготовке, и напишу только мою версию. Вы можете применить разные лесные грибы, это зависить от Вас. Я сделала с курками, как мы в Польше их называет по русски лисичка обыкновенная. Я очень люблю курки но чищение их из земли и песка утомительное...
Składniki/ Ingredients/ Компоненты:
Ciasto/ Dough/Тесто: 25 dag mąki, 15 dag masła klarowanego, łyżeczka soli, woda. Wheat flour 25 dg, clarified butter 15dg, salt one tea spoon, water. 25 даг муки пшеничной, 15 даг прощеживанного масла, что-нибуд соли, холодная вода.
Nadzienie/ Stuff/: grzyby, cebula, jajka bio, śmietana 22%,2 łyżki masła, czosnek niedżwiedzi, szczypta gałki muszkatołowej, pieprz, sól. Mushrooms, onion, bio eggs, sour cream 22%, muscatel, wild garlic, pepper, salt. Грибы, лук, био яйца, сметана 22%, соль, перец, черемша, мускатник душистый.
Generalnie ja zawsze używam bio jajek, 0 albo czasem kupuję 1. To jest temat na oddzielny post.
In general, I use to buy bio eggs, 0 or, from time to time, I am buying 1. ( Here in EU every egg has a number). This a story for another post.
Я всегда покупаю био яйца, 0 или временами 1. Это вообще тема на другой пост... Тут в Евросоюзе яйца под номерами.
Wykonanie/ Preparations/ Исполнение:
Wymieszać mąkę z solą, zimnym masłem i dodać zimną wodę. Zagnieść ciasto, zawinąć je w folię i dać na pół godziny do lodówki. Wylepić formę do tarty cienką warstwą ciasta, piec je w 200C przez około 15 minut, aż się zrumieni.
Oczyścić dokładnie grzyby i umyć je, pokroić i smażyć na patelni z cebulą i czosnkiem. Chodzi o to, aby puściły sok, który powinien odparować. Dodać sól i pieprz. Jajka ( ja dałam jedno) wymieszać ze śmietaną w miseczce. Na podpieczonym placku rozłożyć najpierw grzyby, potem zalać masą śmietanową i piec w 180C ok. 30 minut.
You have to mix flour with salt and cold butter, add cold water. Kneed the dough, afterward keep into the refrigenerator for half an hour. It should be covered with plastic sheet. Put the dough to the baking tin and bake into the oven in 200C for about 15 minutes - until golden brown.
Then, you have to wash the mushrooms, clean them from the ground, cut and fry onto the frying pan, because the mushrooms have to remove their juice. Add salt, pepper. In a small bowl you have to mix eggs ( I used only one egg) with sour cream, and muscatel. First you are putting mushrooms on the top of the tart, then this creamy mix on top, and bake it for about 30 min. in 180C.
Смешать муку со солью, холодным маслом, и добавить холодную воду. Замесить тесто , завернуть их фольгу и дать пополом часы к холодильнику. Вылепить форму к тертый слоем теста, печь их в 200 градусов через 15 минут, целых подрумяниться.
Почистить точно грибы и вымыть их, нарезать, и жарить на сковороде, с луком и чесноком. Ходить об это лишь бы пустили сок, который должен отразить. Добавить соль и перца. Яйца ( я дала одно ) смешать со сметанной в мисочке. На приреченном пироге разложить сначала грибы, потом залить сметанную массой, и печь в 180 г. ок. 30 мин.
Tu nastąpiła sytuacja, gdy oto ilość ciasta okazała się trochę mniejsza, niż by trzeba było kiedy używa się takiej formy jak moja. Ona jest chyba trochę większa. Dlatego te rogi są takie niepełne i trochę postrzępione. W ogóle, gdy chodzi o brzegi, tarty albo pizzy, u nas zawsze najwięcej brzegów zjada suka.
Thus, as you might see, these edges are not perfect. It must be that in the recipe the amount of the dough is for a smaller baking tin. If it comes to talk about the edges , here in my household the first person who eats it is my sweet dog. She loves every edges from pizza or a tart.
Вот, Вы видите, это теста немного, и такое положение что меньше тесто чем надо к такой форме, какую я имею. Эти концы невыдержанные и потеранные поэтому. Вообще, если ходит о бока, пирога или пиццы, моя сука найболее из всей семьи их любит. Всегда съедает!
Czytałam gdzieś, że takie tarty były znane w Europie już w średniowieczu, głównie we Francji, jako potrawa dworska. W średniowieczu wszystko było bio. Mało ludzi, mniejsza konsumpcja, zero sztucznych nawozów, pestycydów w jajkach, plastikowych torebek, ścieków fabrycznych i zanieczyszczonego powietrza... Oczywiście, to miało też swoją mroczną stronę, ludzie nie dożywali 40tki i nie było leków przeciwbólowych, nie wspominając o sezonowym głodzie na przednówku. Mimo wszystko jednak, średniowiecze mnie fascynuje. I też życie jaskiniowców. Dlatego namówiłam Claire- Genevieve, która niedługo rozpocznie serię postów o jaskiniach.
Lovers, I have read somewhere, that this kind of a quiche had been known ages ago, already in the Middle Ages, here in Europe. It was a dish for a nobles, in particular in France. Let's talk the Middle Ages! In those times everything had been bio and organic, don't you... Nobody ever had seen a plastic bottle, artificial fertilizers, pesticides in the egg, contaminated air... Small population, small production. From the other hand, those times have their dark side. People had not anti-pain medicines, they often had died before 40 and not to mention about seasonal starve in the end of winter... Anyhow, the Middle- Ages are my fascination, and I'm also interested in the culture of a cavernmen. Therefore I told Claire- Genevieve, that she should start write posts about caves and cavernmen. Coming soon!
Я читала где-то, что такое пироги ползовались известностью в Европе уже в средневековье, главным образом во Франции, как усадебное кушание. В средневековье все было био. Мало людей, более маленькое потребление, искуственных удобрений нет, нет пестицидов в яйцах, пластиковых сумок, фабричных стоков и загрязненного воздуха... Конечно, у этого была тоже своя сумрачная сторона, люди не доживали 40, и не имели болеутоляющие лекарства, не вспоминая о сезонном голоде... Все-таки однако, средневековье меня увлекает. И тоже жизнь пещерных людей. Поэтому я подговорила Claire- Genevieve, которая скоро начнет серию постов о пещерах.
W tym roku jest bardzo dużo grzybów, bo tak bardzo deszczowo było i jest. Zamiast jabłek są grzyby. W pażdzierniku jeszcze chciałam podzielić się z Wami na jesienny chleb cukiniowy. To jest bardzo popularne w Ameryce, przepis kiedyś odkryłam na Pintereście i robiłam już kilka razy.
This autumn we have very rainy weather, and it is been since a several weeks. In the result, we have many mushrooms this year. From the other side, the savage apple trees have been not in fruit, sadly. Soon in October I want to share with you the next recipe, for zucchini bread this time. The zucchini bread is very popular in the U.S. - I have discovered this bread on Pinterest and I made it severally.
В этом году здесь очень много грибов, и диких яблок нет... Это потому что было и есть очень дождливо. Еще в октябрье я поделюсь с Вами рецептом хлеба с сукинии. Это очень популярное в Америке. Он слодкий! Я нашла этот рецепт на Pinterest, и уже несколько раз испекла его.
![]() |
| tapeciarnia.pl |












Hello Claire. Thank you for following us. Your mushroom quiche looks delicious. You have a lovely blog, and I was wonderful if you were Polish, as I am part Polish myself on my father's side. I'm sure I'll get to know you and your cat a little better. It's nice to meet you, and have a sweet day.
ReplyDelete~Sheri
Sheri, I am so glad you came here, thank you :-))
DeleteSo nice to meet you and to know you're partly Polish. I live here in Poland all my life, in Warsaw. My father has Eastern roots from Ukraine, but Polish, and my Mom is from highlander's family, from Pieniny and Beskid.
Have a sweet day, too!
Открытые пироги с грибами люблю, а не пеку...Вареники как -то с грибами, картошкой и луком делала. Лисички входят в число любимых грибов.
ReplyDeleteЖеневьева о чём - то своём кошачьем крепко задумалась:)
Аля, я просто обажаю грибы и все с грибами, тоже суп!!!
DeleteКошечка задумалась, да, она читала о пещерном городе в Грузии о Lascaux, Altamira, и поэтому она мечтает что она пещерный кот :-)
И я супы грибные люблю:)
DeleteКошечка продвинутая:) Поцелуйчик ей от нас с Нюшей:)
Женевьева просто в восторге!!
DeleteЯ уже свазала ее, что поцелуйчик из России, а она: "Это конечно Аля и Нюша!!!" и тоже для Вас замечательного weekend :-))
Great recipe! Looks so yummy!
ReplyDeleteHave a nice day!
Gil Zetbase
Many thanks!
DeleteHave a nice day, too :-)
Very interesting post! Thanks for sharing! 💛💛💛
ReplyDeleteThank you very much, Carolina :D
DeleteLooks delicious! Thanks for sharing. Have a nice weekend.
ReplyDeleteGemma x
www.jacquardflower.uk
Thank you very much :-)
DeleteHave a nice weekend, too!